Realmente, dar graxa não é o teu forte, pois não? | Open Subtitles | إنّها كِنزة أبي، آسفة ، إنّها كبيرة نوعاً مّا. |
o quê? Fizeste as sobrancelhas na perfeição antes de vires para aqui? | Open Subtitles | أيـّا كان مّا انتِ خائفة منهِ، فأرى أنـّه حقيقيّ بالنسبة إليكِ. |
Os vossos parentes guardavam tudo. Muito bem, o que achas? | Open Subtitles | أقربائكَ كانوا زُمرة من المُهرّجين، حسنٌ، مّا رأيكَ إذاً؟ |
Chefe, tem de fazer alguma coisa, a minha actual mulher está ali. | Open Subtitles | ،أيّها القائد يجب عليك عمل شيء مّا ! زوجتي الحاليّة هُناك |
Mãe, acho que há alguma coisa que estás a tentar evitar. | Open Subtitles | يا أمّي، أعتقد أنّ هنالك شيء مّا تحاولين تفاديه |
Isso foi nojento. Vê se te manténs atenta à juíza. | Open Subtitles | حسنٌ ، أصدّق ذلك، لكنّكَ تـُخفي شيءً مّا. |
Saber que alguém está grávida quando ela não o sabe pode tornar-se complicado. | Open Subtitles | معرفة أن سيدة مّا حامل من دون أن تعرف هي بالأمر يمكن أن يكون أمراً معقداً بعض الشيء |
Sim! Em todas as fitas anteriores há um mês, o Markov está deprimido. | Open Subtitles | إنّها تُكنّ على شيءٍ مّا، شيءٌ مّا أعمق ممّا روته ، و يأكلها من الداخل. |
Nem sequer negaram. Como se tivessem feito o que precisavam de fazer. | Open Subtitles | ليس حتى أيّ همسة نُكران، كما لو أنّهم أنجزوا مّا أرادوا عمله. |
Então começou a dizer-se que estou a protelar sobre pequenos homens verdes na sala de aula, o que não estou. | Open Subtitles | لكن بطريقة مّا ، قال أحدهم أنـّي أبشر بوجود رجل أخضر بحجرة الدراسة بينما لمّ أفعل ذلك. |
Posso apenas concluir que vocês, de algum modo... ressuscitaram o meu pai e levaram-no convosco. | Open Subtitles | أفترض بذلكَ أنكَ و بطريقة مّا أحييت والديّ ، و فررتَ بهِ بعيداً. انا.. |
Ele disse que ia ser o seu último combate antes de partir. É tudo o que sei. | Open Subtitles | قال أنّ ذلك القتال سيكون الأخير له، قبل أنّ يغادر البلدة ، و هذا كلّ مّا أعرفه. |
Estou a dizer-lhes que o vi. Era parecido com aquele tipo. | Open Subtitles | أخبركم أنّني رأيته، إنـّه نوعاً مّا يشبه هذا الرّجل. |
Não, ele "conhecia-a". Entende o que quero dizer? | Open Subtitles | لا ، بلّ عرفها عن قـُرب، أتدركين مّا أقصد؟ |
Nem sequer negaram. Como se tivessem feito o que precisavam de fazer. | Open Subtitles | ليس حتى أيّ همسة نُكران، كما لو أنّهم أنجزوا مّا أرادوا عمله. |
Acredito que ela pretende usá-lo de alguma maneira para os seus fins, independentemente de quais sejam. | Open Subtitles | أنا مُصدّقاً أنها تنوي إستغلاله لخدمة نواياها بطريقةٍ مّا ، أيّاً تكن. |
Acredito. Mas esconde alguma coisa. | Open Subtitles | حسنٌ ، أصدّق ذلك، لكنّكَ تـُخفي شيءً مّا. |
se vos atirar um balde cheio de alguma coisa, podem despejá-lo e mandar o balde cá para cima? | Open Subtitles | لو قذفت لكم برميلاً مليئاً بشيء مّا هل يُمكنكم أن تسكبوا ما فيه ثمّ تقذفونه لي ؟ |
o irmão do Unabomber entregou-o. Mas por alguma razão você não o fez. | Open Subtitles | أخوكِ الإرهابي الذي تعيّن أنّ تبلّغي عنه، لكنّكِ لسبب مّا لم تفعلِ ذلك. |
Vou ligar à subdirectora e ver se a convenço a dar-te maior acesso. | Open Subtitles | حسنٌ ، سأتصل بنائبة المأمور، لأرى إنّ مّا كان بإمكاني ملاطفتها للحصول على صلاحية أكبر،. |