O que não é certo, contudo é quem será o Vice-Presidente. | Open Subtitles | مع ذلك فالصفقة التي لم تُختتم هي... من سيكون نائبه. |
O Presidente e o Vice-Presidente têm assuntos a discutir em particular. | Open Subtitles | الرئيس و نائبه لديهم أمور يجب مناقشتها بشكل خاص. |
A sua Chefe de Gabinete ou o seu Vice-Presidente. | Open Subtitles | و نطلب من الرئيس أن يختار بين كبيرة موظفيه و نائبه. |
O Presidente faz-te VP, mantém-te nas listas em 2016, e usas isso como rampa, para concorreres em 2020. | Open Subtitles | -أن يجعلك الرئيس نائبه يبقيك في الواجهة في 2016 وتستخدم هذا كمنصة للوثب إلى ترشيحات 2016 |
Está a dizer-me que há um senador a usar psicotrópicos, e o adjunto dele separou-se para criar algum tipo de culto de génios. | Open Subtitles | انتى تخبريني إن هناك سيناتور يتعاطى مخدراً بشكل منتظم وانشق عنه نائبه ليشكل فرقة من المهووسين دماغياً |
Sim, e? Apresente-se junto do xerife ou do delegado. | Open Subtitles | هذا ليس من اختصاصي لماذا لاتذهب للشريف او نائبه لأنجاز العمل ؟ |
Ele queria que eu fosse o seu ajudante. | Open Subtitles | وقد عرض عليّ أن أكون نائبه |
Antes de ser Vice-Presidente, trabalhei em bioquímica, e sei que seria impossível que a cicuta-verde natural matasse aquelas pessoas tão depressa. | Open Subtitles | قبل أن أكون نائبه الرئيس عملت فى الكيمياء الحيويه وأعلم حقيقتاً أنه لايوجد طريقه |
O Vice-Presidente dele vai sair para abrir uma empresa própria e o meu primo precisa de alguém para... | Open Subtitles | حسنا، اتضح أن نائبه سيغادر لتأسيس شركته الخاصة، وقريبي يحتاج شخصًا، على الفور. |
A última coisa que precisamos é o Presidente eleito atingido e o Vice-Presidente dele ter um ataque cardíaco... | Open Subtitles | اخر ما نحتاج هو ان يصاب الرئيس المنتخب بالنار و انا يصاب نائبه بنوبة قلبية |
Eu era o seu Vice-Presidente, o seu braço direito ou o seu rapaz, dependendo de quem estava a falar de mim. | Open Subtitles | كنت أنا نائبه... ...يده اليمني... ...أو غلامه... |
Ontem à noite, Mubarak enfureceu o povo egípcio ao recusar demitir-se, mas, 24 horas depois, cedeu à vontade do povo e anunciou o seguinte, através do seu Vice-Presidente Omar Suleiman. | Open Subtitles | في الليلة الماضي مبارك زاد من احتقان الشعب المصري برفضه الإستقالة. ولكن بعد 24 ساعة فقط, انحنى لإرادة الشعب وأصدر البيان التالي من خلال نائبه |
O Presidente quer que você seja a Vice-Presidente. | Open Subtitles | الرئيس يطلب منك أن تكوني نائبه الجديد |
A Constituição não permite que o presidente despeça o Vice-Presidente. | Open Subtitles | ...(للأسف يا (كارين الدستور لا يسمح للرئيس بفصل نائبه |
Com o Presidente James ainda desaparecido e o Vice-Presidente recentemente assassinado, a necessidade de liderança na Câmara é uma preocupação enorme para os cidadãos de Gotham. | Open Subtitles | بكون العمدة (جيم) في تعداد المفقودين وتم قتل نائبه مؤخراً الحاجة لقائد في بلدية المدينة أمر يُثير قلق مواطني (غوثام) |
O Presidente Bush dirigiu-se hoje, mais uma vez, à nação com o Vice-Presidente Dick Cheney... | Open Subtitles | خاطب الرئيس (بوش) الأمة اليوم إلى جانب نائبه (دِك تشيني)... |
Apenas ele e o VP. | Open Subtitles | في مكانٍ هادئ، هو مع نائبه فقط |
Sou o adjunto, falo por ele na sua ausência. | Open Subtitles | أنا نائبه وأنا أتكلم عنه في غيابه |
O seu adjunto, Ayman al-Zawahiri, era pediatra — não era um homem com pouca instrução. | TED | نائبه ، أيمن الظواهري ، كان طبيب أطفال -- ليس رجل متواضع التعليم . |
O Cabell foi seu delegado durante 9 anos. | Open Subtitles | وكان كابيل نائبه لمدة تسع سنوات |
Mas não matei o delegado | Open Subtitles | -لكنني لم أطلق الرصاص على نائبه" " |
O seu ajudante, Comandante Aéreo Tedder, | Open Subtitles | (ومنهم نائبه مارشال القوات الجويه (تيدر |