NA: Bem, deixa-me primeiro alertar que eu não sou uma rapariga iemenita tradicional. | TED | نادية السقاف : حسناً .. دعوني اولا احذركم انني لست الفتاة اليمنية التقليدية |
PM: Não me parece. NA: Mas isto ajuda a contar que algumas pessoas são agentes de mudança na sociedade. | TED | بات ميتشيل : لا أعتقد ذلك .. نادية السقاف : من المفيد ان اقول ان بعض الاشخاص يمثلون عوامل تغيير في المجتمع |
NA: Como sabem, a imagem de muitas mulheres iemenitas envolve muito preto e mulheres de véu e cobertas. | TED | نادية السقاف : حسناً .. كما تعلمين ان الفكرة التي يأخذها العالم عن اليمنيات .. انهن يلتحفن بالسواد وانهن منقبات و مغطيات. |
NA: O "Yemen Times", ao longo de 20 anos, passou por muita coisa.. | TED | نادية السقاف : صحيفة " اليمن تايمز " على مدى 20 عام تعرضت لعدة انواع من الضغوط |
NA: ShaketheDust.org. | TED | نادية السقاف : على موقع ShaketheDust.org |
NA: Há um ditado segundo o qual "Temos medo do que não conhecemos, "e odiamos o que tememos". | TED | نادية السقاف : هناك قول مأثور يقول " أنت تخاف ما تجهله .. وانت تكره ما تخافه " |
NA: Também estamos no Twitter. | TED | نادية السقاف : وعلى موقع تويتر أيضاً |