Os vizinhos ouviram um tiro, por volta das 10. | Open Subtitles | لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة |
Uma rapariga ao meu lado ameaçou-o, levou um tiro e fugiu. | Open Subtitles | يا الهى كان هناك اصابتين, البنت التى كانت بجانبى لقد هددته وأخذت شيئ اصيبت بطلق نارى وهربت |
Enquanto as tive, tentei matar-me, o meu melhor amigo levou um tiro, o meu sobrinho nada em sumo de ameixa. | Open Subtitles | عندما كانت تلك العملات لدى حاولت قتل نفسى صديقى الأكبر سناً اُصيب بطلق نارى إبن اختى يسبح فى عصير الخوخ |
- Os vizinhos ouviram um tiro às 10. | Open Subtitles | لقد سمع الجيران طلق نارى حوالى الساعة العاشرة |
tiroteio no convés inferior. Repito, tiroteio. | Open Subtitles | أطلاق نارى فى غرفه التحكم أكرر يوجد أطلاق نارى |
Para fazer isso ele precisaria de um sítio com um campo aberto, com linha de tiro para o alvo e do mastro da bandeira para ver o vento. | Open Subtitles | من هذا المدى ,سيتعين عليه معرفة اتجاه و سرعة الرياح وليفعل ذلك ,احتاج لمنطقة ذات مجال نارى واسع خط رؤية لصارية العلم |
Por favor, podes pôr uma música... que não me faça ter vontade de dar um tiro na cabeça? | Open Subtitles | هل لك أن تشغلى شئ لا يجعلنى أرغب فى الإنتحار بطلق نارى |
Quais são as hipóteses de nós levarmos um tiro? | Open Subtitles | ما هى الفرص التى تجمعنا فى تلقى طلق نارى واحد؟ |
Ontem, teve uma visita de uma alemã. Cinco horas depois, foi encontrada morta a tiro. | Open Subtitles | امس جاءك زائرة المانية بعد خمس ساعات وجدت مقتولة بطلق نارى |
Lembrar-me do sabor de comidas a que sou alérgico. Ter levado um tiro. | Open Subtitles | مذاق طعام أنا لدى حساسيه منه أصابتى بطلق نارى |
Meu legista disse que era um ferimento de tiro. | Open Subtitles | الخبير الطبى الخاص بى هنا يقول انه جرح من طلق نارى |
Quem é que leva um tiro e depois desaparece? | Open Subtitles | من يُصاب بطلق نارى ويعد ذلك يَختفى فجأة |
"A vítima era um adepto da Lazio, atingido por um tiro de um agente da polícia." | Open Subtitles | وكان الضحية من مشجعى فريق لاتزيو أصيب بعيار نارى من ظابط شرطه |
A bala entrou aqui no lóbulo frontal, mas, o ferimento de saída não é consistente com um tiro suicida. | Open Subtitles | الرصاصه دخلت هنا على فصه الأيمن,ولكن, جرح الخروج لا يتطابق مع طلق نارى ذاتى |
Procuramos alguém que levou um tiro na noite passada. | Open Subtitles | الشخص الذى نبحث عنه، تمت إصابته بطلق نارى فى الليله الآخرى |
Ele levou um tiro no abdómen. | Open Subtitles | انه اصيب بطلق نارى فى الجزء السفلى الأيمن للبطن. |
Fui chamado no dia em que levou um tiro. Falei consigo no hospital. Deus! | Open Subtitles | كنت أحد الشرطيين الذى استجابوا ليلة تعرضك لاطلاق نارى حدثتك بالمشفى كيف كان الامر؟ |
Bem, se tiver de o segurar nos seus braços com o sangue a sair da sua cabeça devido a um tiro, não iríamos estar aqui neste momento. | Open Subtitles | حسنا , اذا كنتى تملكى , و حملتيه بين ذراعيك مع دم يخرج من رأسه بسبب جرح نارى لم نكن لنقف هنا الأن |
- Um tiro na barriga, a bala não saiu. | Open Subtitles | إصابة بجرح نارى فى البطن ليس هناك خروج للجرح |
Perdeste um tiroteio de droga. | Open Subtitles | لقد اضعنا اطلاق نارى عندما كنت هناك |
Um tipo no meu esquadrão ficou com o estômago aberto num tiroteio. | Open Subtitles | رجل فى فرقتى أصيب بطلق نارى ففتح معدته |