Pensa bem, meu. Não queiras levar um tiro. | Open Subtitles | حكم عقلك يا رجل، فلن تريد أن تصاب بعيار ناريّ |
Ferimento na zona dois do pescoço, secundário a um tiro de raspão. | Open Subtitles | ناريّ طلق بسبب الثالثة الدرجة من وحروق الرقبة في جرح |
Da última vez que pedi um favor a Deus e parei para admirar uma vista, o meu filho levou um tiro. | Open Subtitles | بآخر مرة دعوت الرب لمعروفٍ وتوقفت للتعجب بمنظر طبيعيّ، أصيب ابني بعيارٍ ناريّ. |
Depois, ele levou um tiro e sobreviveu. Isso não te diz nada? | Open Subtitles | في خضم هذه الفوضى، وجدت زوجتك وابنك، ثم أصيب ابنك بعيار ناريّ ونجى، ألا عظّة في هذا؟ |
Provavelmente eu tinha ficado mais tempo se não tivesse levado um tiro. | Open Subtitles | ذلك أيضاً لم يدم طويلاً لو لم أصاب بطلق ناريّ |
Ouvi algo e não sei se não foi um tiro... tem calma. Não te consigo perceber. | Open Subtitles | سمعتُ شيئاً لا اعرف إذا ما ..كان ألعاب نارية أم طلق ناريّ |
Há um ferimento no peito dele... um tiro. | Open Subtitles | .. هنالك جرحٌ على صدرِه . بفعل طلقٍ ناريّ |
Temos uma vítima com um tiro no peito. | Open Subtitles | لدينا ضحيّة مُصابةٌ بـ عيارٍ ناريّ في الصّدر. |
Estão a dizer que levei um tiro, arrisquei a minha vida a vir aqui, só para vos tramar? | Open Subtitles | تقولين بأنّني تعرّضت لطلقٍ ناريّ وخاطرت بحياتي بقدومي إلى هنا، من أجل خداعكم ؟ |
Sabes, nem o assaltante fica furioso e tenta matar-me, nem me sinto obrigado a lutar pelo dinheiro e se calhar levar um tiro enquanto lutámos pela arma. | Open Subtitles | انظر، ليست كمية قليلة بحيث أن مهاجمي سيغضب ويحاول إبادتي بالمسدّس رغم ذلك، ليس كثيراً بحيث أشعر بوجوب المقاومة من أجله فأصاب بطلق ناريّ بينما أقاوم لأخذ المسدس |
Aumento salarial de 15%, promoção a Tenente, melhor horário, e são poucas as hipóteses de levar um tiro ao estar sentado atrás de uma secretária todo o dia. | Open Subtitles | زيادة أجر بنسبة 15%، ترقية إلى منصب ملازم، وساعات عمل أفضل واحتمال إصابتي بطلق ناريّ مستبعد لجلوسي إلى مكتب طوال اليوم |
Por favor, é importante. O meu namorado levou um tiro. | Open Subtitles | أسرع أرجوك، أُصيبَ صديقي بعيارٍ ناريّ. |
A doutora viu o seu marido levar um tiro. | Open Subtitles | رأيتِ زوجكِ وهو يصاب بطلق ناريّ |
Temos um miúdo com um tiro e precisamos do espaço. | Open Subtitles | - لاحقاً افعلها دقائق 3 بعد طفل سيصل كتفه في ناريّ بطلق مصاب وهو - القادمة للحالات المساحة ونحتاج |
A polícia da Cidade do Cabo encontrou-o com um tiro na cabeça, de uma espingarda de longo alcance, a 14 quarteirões do consulado. | Open Subtitles | وجدته شرطة كَيب تاون، مصاب بطلق ناريّ في رأسه... ببندقيّة قنص ثقيلة على بعد 14 بناية من القنصليّة. |
Vá lá, meu. Levei um tiro. | Open Subtitles | بربك يا رجل، لقد أصيبت بعيارِ ناريّ |
Ou talvez alguém que não quer saber se leva um tiro. | Open Subtitles | -أو لربما أمّ لا تهتم إن أصبتِ بعيار ناريّ |
Só de tomar um tiro. | Open Subtitles | عرَضٌ لإصابته بطلقٍ ناريّ |
Levaste um tiro. | Open Subtitles | {\pos(190,230)\cHFF0000\3cH00FFFF}لقد أُصبتِ بعيارٍ ناريّ |
É um idiota que levou um tiro e não me telefona, por isso trouxe-lhe um presente, um suborno ou uma oferta de paz. | Open Subtitles | "ديريك " وغدُ أصيب بطلق ناريّ ويرفض الرد على مكالماتي لذا أحضرت له هدية، أو رشوة . . |