ويكيبيديا

    "ناهيكَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quanto mais
        
    • Já para não
        
    • muito menos
        
    • Sem mencionar
        
    Mesmo assim ficas na mira de uma polícia assassina que não tem escrúpulos em matar a própria família, quanto mais um rato de laboratório. Open Subtitles ستظلّ تحت مراقبة شرطيّة قاتلة لم يؤنّبها ضميرها لقتلها عائلتها ناهيكَ عن عالم مختبرات
    Mas duvido que tenha força para vestir as calças, quanto mais gerir uma empresa. Open Subtitles أشكُ بأنَ له المقدرة على على إقفالِ سحاب سرواله بمفرده، ناهيكَ عن إدارة شركة بأكملها.
    Não sinto a minha cara, quanto mais a minha cara. Open Subtitles التى تُسكر حصاناً ؟ لا أستطيع أن أشعر بوجهي ناهيكَ عن وجهي
    Já para não falar que é cada vez mais perigoso ela não saber. Open Subtitles ناهيكَ عن ذِكر أنّها ستصبح بخطر أكبر إنّ لم تعرف
    Já para não dizer que a Polícia está a 30 m de distância. Open Subtitles ناهيكَ عن أنّ الشرطة تبعد مئة قدم فقط
    Neste caso, porém, não posso forçar um testemunho, muito menos de um Governador em exercício. Open Subtitles و في هذه الحالة ؛ و مهما يكنْ لا أستطيع إجبار شهادة أحد الشهود و ناهيكَ عن الجلوس مع الحاكم
    Tudo o que tentou fazer foi tomar conta de mim e mostrar que me ama mas não, eu tinha que o afastar porque não gosto de estar vulnerável nem quando estou normal, muito menos com as pernas em suportes Open Subtitles كل ماحاولَ فعله هو الاهتمام بي وإظهار حبّه لي ولكن لا ، أقصيته لأنه لايروقني أن أبدو ضعيفة حتى عندما أكون بحالتي الطبيعيه ناهيكَ عن كون رسغي قدميّ مربوطين
    Sem mencionar o intento quase bem-sucedido do Alvarez. Open Subtitles ناهيكَ عَن مُحاوَلَة ألفاريز الشِبه ناجِحَة
    Amalah mal tem Força Aérea, quanto mais um programa de mísseis. Open Subtitles "آمالا" بالكادِ لديها سلاحُ جوّ ناهيكَ عن برنامجٍ صاروخيّ
    Mas embora tenham passado anos desde que ela levou a furgoneta para o pátio continuo delicado demais para lhe perguntar quem ela é, quanto mais o que quer esse tipo que aparece a intervalos regulares, e vem atroar os ares laterais da furgoneta. Open Subtitles لكن بالرغم من مرور سنوات منذ أن قادت شاحنتها إلى الحديقة فإنّني لا أزال مهذّبا جدًا، ولم أسألها من تكون ناهيكَ عمّا يريده هذا الرجل الذي يتجسّد في فترات منتظمة
    Já para não falar em má gramática. Open Subtitles ناهيكَ عن سوء القواعد
    Já para não falar da minha reputação. Open Subtitles ناهيكَ عن سمعتي
    muito menos fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles ناهيكَ عن تأدية واجبي
    Não seguiriam generais em fuga, muito menos soldados a pé. Open Subtitles {\pos(190,230)}ما كانوا ليلحقوا بضبّاط فارّين كلّ هذه المسافة، ناهيكَ عن مشاة مثلنا
    muito menos Yale. Open Subtitles ناهيكَ أنّها جامعة (ييل)؟
    Sem mencionar que trouxe sérios problemas à Quinta Coluna em todo o mundo, incluindo nós. Open Subtitles ناهيكَ عن تأثيرِ ذلك على الرتلِ الخامس حول العالم، بمن فيهم نحن. نحن؟
    Acedo a mais de 100 jornais e portais de notícias, Sem mencionar os milhões de sites e blogs. Open Subtitles يمكنني الولوج إلى ما يزيد عن 100 صحيفة ووكالة أنباء ناهيكَ عن الملايين من المواقع والمدونات بالفعل، المدونات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد