ويكيبيديا

    "نبني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • construir
        
    • construímos
        
    • criar
        
    • construirmos
        
    • construiremos
        
    • nossa
        
    • construamos
        
    • construimos
        
    • construído
        
    • construindo
        
    • nosso
        
    • montar
        
    Neste momento, estão todos a pensar: "Este tipos têm diversão a mais", e estão talvez a questionar-se: "Porque estão a construir máquinas-atletas?" TED كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟
    Podemos ter uma conversa e construir uma narrativa à sua volta, para sabermos onde estivemos, para onde vamos e como contribuir para esta conversa. TED نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار
    E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. TED وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات.
    E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. TED وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء.
    Onde nos sentirmos esmagados entre o mercado e o estado, podemos construir uma economia que respeite pessoas e planeta. TED حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة، نستطيع أن نبني اقتصادًا يحترم كلًا من البشر وكوكب الارض.
    Depois podemos construir uma torre de mobília, está bem? Open Subtitles سأعود قريباً, ويمكننا أن نبني برجاً من الأثاث.
    Não temos que construir um campo de baseball, pois não? Open Subtitles لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟
    Temos de construir um muro para o monstro não passar! Open Subtitles علينا أن نبني حائط حتى لا يستطيع الوحش إختراقه
    É melhor construir moinhos, Senhor, do que morrer nas galés. Open Subtitles من الافضل ان نبني الطواحين سيدي بدلا من المشنقة
    Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. Open Subtitles ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع
    Trabalhamos com jovens e tentamos construir uma relação de confiança. Open Subtitles نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا
    Eu prometi que iamos construir algo muito maior do que nós. Open Subtitles هيا ، انا وعدتك اننا سوف نبني شيئاً اكبر منا
    Ordena que nos devolva o dinheiro roubado para podermos construir o hospital. Open Subtitles انها تأمرك لأرجاع مالنا المسروق لذا يمكننا أن نبني دار عجزتنا
    Vamos devolver os accionadores, não vamos construir uma bomba, Open Subtitles لقد أعدنا المشغلات نحن لا نبني لأنفسنا قنبلة
    Podemos construir plataformas, ligá-los sobre estes espaços e passarmos por cima. Open Subtitles يمكننا أن نبني الأرضية، ونسد بها تلك الثغرات ونعبر خلالها.
    Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. TED ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة.
    Porque é que fazemos tudo isto? Porque construímos estes satélites? TED فلماذا نفعل كل هذا؟ لماذا نبني هذه الأقمار الصناعية؟
    Infelizmente, já não construímos este equipamento de produção nos EUA. TED لم نعد نبني آلالات الإنتاج هذه في الولايات المتحدة.
    Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. TED لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير.
    Achas mesmo que construiremos um lugar melhor para os nossos filhos? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنه بإمكاننا أن نبني وطناً أفضل لأطفالنا؟
    Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? Open Subtitles لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا
    Perguntaram-nos: "Querem que construamos um museu virtual "para recolocarem as reconstruções no seu interior, "para contar a história?" TED وسألونا، "مرحباً، هل ترغبون أن نبني متحفًا افتراضيًا لوضع النماذج المعاد بناؤها في الداخل، لتخبر القصص؟"
    Não construimos isto para salvar alguns. construimos para salvar todos. Open Subtitles نحن لم نبني هذا لننقذ فرداً بل بنيناه، لننقذ الجميع
    Enquanto construímos os núcleos, vamos construindo o museu, TED نبني في الصميم نحن نبنى متحف الفن المعاصر في الدرجة
    Tudo que precisamos fazer é montar uma história alternativa plausível, está bem? Open Subtitles كل ما علينا عمله, لابد أن نبني قصة بديلة واجهتها قابلة للتصديق, اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد