Neste momento, estão todos a pensar: "Este tipos têm diversão a mais", e estão talvez a questionar-se: "Porque estão a construir máquinas-atletas?" | TED | كلكم تفكرون الآن، هؤلاء الأشخاص يلهون أكثر من اللازم وربما قد تتساءلون كذلك، حول السبب الذي جعلنا نبني آلات رياضية؟ |
Podemos ter uma conversa e construir uma narrativa à sua volta, para sabermos onde estivemos, para onde vamos e como contribuir para esta conversa. | TED | نستطيع ان نجري حوارات, نستطيع ان نبني قصة حولها فانا اعرف اين كنا و اين سنذهب و كيف اشارك في هذا الحوار |
E a tragédia é esta: estamos a construir esta infraestrutura de vigilância autoritária apenas para fazer as pessoas clicar em anúncios. | TED | وهنا تكمن المأساة: نحن نبني هذه البنية التحتية من المراقبة الاستبدادية فقط لنحمل الناس على أن يضغطوا على الإعلانات. |
E se conseguirmos traduzir isso no nosso ambiente construído, então há algum potencial entusiasmante para a forma como construímos coisas. | TED | وإن استطعنا ترجمة ذلك إلى بيئتنا المبنية، فهناك بعض الإمكانات المثيرة للاهتمام في الطريقة التي نبني بها الأشياء. |
Onde nos sentirmos esmagados entre o mercado e o estado, podemos construir uma economia que respeite pessoas e planeta. | TED | حيثما نجد أنفسنا منهارين بين السوق والدولة، نستطيع أن نبني اقتصادًا يحترم كلًا من البشر وكوكب الارض. |
Depois podemos construir uma torre de mobília, está bem? | Open Subtitles | سأعود قريباً, ويمكننا أن نبني برجاً من الأثاث. |
Não temos que construir um campo de baseball, pois não? | Open Subtitles | لسنا مضطرين أن نبني ملعب بيسبول أليس كذلك ؟ |
Temos de construir um muro para o monstro não passar! | Open Subtitles | علينا أن نبني حائط حتى لا يستطيع الوحش إختراقه |
É melhor construir moinhos, Senhor, do que morrer nas galés. | Open Subtitles | من الافضل ان نبني الطواحين سيدي بدلا من المشنقة |
Milhões de anos de evolução... e ainda estamos a construir alguma coisa... o que mais para destruir do que criar. | Open Subtitles | ملايين السنوات من التطور وما زلنا عندما نبني شيئاً غالباً ما يكون من أجل التدمير كما هو للإبداع |
Trabalhamos com jovens e tentamos construir uma relação de confiança. | Open Subtitles | نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا |
Eu prometi que iamos construir algo muito maior do que nós. | Open Subtitles | هيا ، انا وعدتك اننا سوف نبني شيئاً اكبر منا |
Ordena que nos devolva o dinheiro roubado para podermos construir o hospital. | Open Subtitles | انها تأمرك لأرجاع مالنا المسروق لذا يمكننا أن نبني دار عجزتنا |
Vamos devolver os accionadores, não vamos construir uma bomba, | Open Subtitles | لقد أعدنا المشغلات نحن لا نبني لأنفسنا قنبلة |
Podemos construir plataformas, ligá-los sobre estes espaços e passarmos por cima. | Open Subtitles | يمكننا أن نبني الأرضية، ونسد بها تلك الثغرات ونعبر خلالها. |
Significa uma mudança na forma como construímos o próprio conhecimento. | TED | ويعني ذلك تغيير في الطريقة التي نبني بها المعرفة. |
Porque é que fazemos tudo isto? Porque construímos estes satélites? | TED | فلماذا نفعل كل هذا؟ لماذا نبني هذه الأقمار الصناعية؟ |
Infelizmente, já não construímos este equipamento de produção nos EUA. | TED | لم نعد نبني آلالات الإنتاج هذه في الولايات المتحدة. |
Por isso, é muito importante que, se estamos a projetar e a tentar mudar algo, construirmos essa mudança. | TED | لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير. |
Achas mesmo que construiremos um lugar melhor para os nossos filhos? | Open Subtitles | هل تعتقدين حقاً أنه بإمكاننا أن نبني وطناً أفضل لأطفالنا؟ |
Eu até comprei 1 .000 ares de floresta brasileira, que depois mandei queimar, para lá construirmos a nossa casa de sonho? | Open Subtitles | لما اشتريتلك دا أنا اشتريتلك ألف هكتار من الغابات البرازيلية وحرقتهم وقطعت الشجر عشان نبني مكانهم بيت الأحلام بتاعنا |
Perguntaram-nos: "Querem que construamos um museu virtual "para recolocarem as reconstruções no seu interior, "para contar a história?" | TED | وسألونا، "مرحباً، هل ترغبون أن نبني متحفًا افتراضيًا لوضع النماذج المعاد بناؤها في الداخل، لتخبر القصص؟" |
Não construimos isto para salvar alguns. construimos para salvar todos. | Open Subtitles | نحن لم نبني هذا لننقذ فرداً بل بنيناه، لننقذ الجميع |
Enquanto construímos os núcleos, vamos construindo o museu, | TED | نبني في الصميم نحن نبنى متحف الفن المعاصر في الدرجة |
Tudo que precisamos fazer é montar uma história alternativa plausível, está bem? | Open Subtitles | كل ما علينا عمله, لابد أن نبني قصة بديلة واجهتها قابلة للتصديق, اتفقنا؟ |