ويكيبيديا

    "نبوءة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • profecia
        
    • profecias
        
    • apocalipse
        
    • previsão
        
    É óbvio que é uma profecia de Armagedom afinal. Open Subtitles وغني عن البيان. أنها نبوءة عذاب، بعد جميع.
    Acho que há alguma verdade na profecia dos doppelgãngers. Open Subtitles أظنّ ثمّة حقيقة ضئيلة بشأن نبوءة القرائن تلك.
    Há uma profecia entre os Jinn. Poucos sabem sobre ela. Open Subtitles هناك نبوءة بين الجن القليل منا فقط يعرف بشأنها
    O João acredita que a profecia de Isaías explica o que aconteceu. Open Subtitles جون يعتقد نبوءة أشعيا يشرح ما حدث. تنبأ النبي الذي المسيح
    Curioso que fales em profecia. Acabei de chegar a uma. Open Subtitles من المضحك أنكِ ذكرتِ النبوءة، لأن لدي نبوءة الآن
    Se vir o seu futuro vai criar uma profecia auto-realizável. Open Subtitles إذا رأيت مستقبلك، ربما قد تخلقين نبوءة تحقق ذاتها
    Acredito, pessoalmente, que estamos no limiar e que, com a presença e ajuda de pessoas como vocês aqui, podemos cumprir a profecia de Isaías. TED وأعتقد ، شخصيا ، وأننا على وشك ، وأنه مع وجود ومساعدة من أشخاص مثلكم هنا ، يمكننا تحقيق نبوءة إسياه.
    - Não confie nessa profecia maldita. Open Subtitles لا بد لي من الحصول على السيف لا تثق في نبوءة الهلاك هذه
    Porém, até o meu coração temeroso não pode deixar de confiar na profecia daquele espírito. Open Subtitles إلا أن حتى قلبي المضطرب، لا يحيد عن تصديق نبوءة الجني تلك
    Porque se esta energia negativa sai lá para fora, toda a gente vai começar a falar de como eu estou doente, e isso vai-se tornar numa profecia que vai acabar por acontecer. Open Subtitles بسبب أنه اذا ظهرت هذه الذبذبات السلبية الجميع سيتحدثون حول كم أنا مريض وتصبح نبوءة تحقق ذاتها
    Acredita nesta profecia, mas agiu sozinho? Open Subtitles تقول بأنّك تعتقد هذا نبوءة لكن تصرّفت لوحدها؟
    Tive a louca noção de que talvez cumprisses uma profecia que me foi contada por outro velho antes de morrer. Open Subtitles كان لدي فكرة مجنونة أنه ربما هل يمكن تحقيق نبوءة ذات مرة قال لي رجل آخر عمره قبل وفاته.
    Gosto de pensar que ela se foi muito bem como uma profecia da minha eventual aparência. Open Subtitles أحب أن افكر بأنها كانت وبشكل جيد تشكل نبوءة لما سيكون عليه مظهري في نهاية المطاف
    Ele não podia esperar que a profecia da "velha mãe"se tornasse verdadeira. Open Subtitles ولم يريد الإنتظار حتى أن تتحقق نبوءة الأم العجوز
    Agora, quero um terço das vossas propriedades ou a profecia da cigana realizar-se-á antes do dia de amanhã! Open Subtitles والآن أريد ثلث ممتلكاتك أو ستتحقق نبوءة تلك الغجرية قبل الغد
    Nosso pai, uma vez vangloriou-se, quando eu era, não mais alto que sua espada, que lhe tinham mostrado uma profecia. Open Subtitles أبي فَخِر بي ذات مرة، عندما بلغ أشدى لإتباع خُطاه، حيث كانت هناك نبوءة.
    Está tão louca que construiu um pequeno exército para tornar algum tipo de profecia ficcional verdadeira. Open Subtitles أنت متوهمة لدرجة تكوينك لجيش صغير من أجل تحقيق نبوءة خيالية.
    Quando era criança, a minha mãe contou-me uma profecia. Open Subtitles .. عندما كنت صغيرة .. أمي كانت تتكلم عن نبوءة
    Com ou sem profecia, ele vai conseguir. Open Subtitles سواء أدلت نبوءة بنجاحة ، أو غير ذلك .. فهو سينجح.
    Mas os livros mais proeminentes de profecias das Caçadoras perderam-se. Open Subtitles ولكن أكثر الكُتب التي تتحدث عن نبوءة المُبيدة ضاعت
    Parece uma mistura de profecias tiradas dos Livros de Daniel, do apocalipse. Open Subtitles يبدو أنه نبوءة مأخوذة من الإنجيل من كتاب دانييل و سفر الرؤيا
    Os fãs lembram a previsão do treinador de Raynor que uma pontuação mais cedo iria selar a vitória. Open Subtitles الجماهير تتذكر نبوءة المدرب راينور ان التسجيل المبكر سيحقق الفوز لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد