Estamos a aprender sobre a Índia em Estudos Sociais, e ela pensou que seria uma boa lição sobre casamentos arranjados. | Open Subtitles | ونحن ايضا نتعلم عن الهند بصف .. الدراسات الاجتماعيه.. لذا فكرت انها طريقه جيده للتعلم عن الزواجات المرتبه |
E uma das mais fascinantes revelações que retirei deste trabalho é que todos estamos a aprender sobre o mundo mesmo antes de entrarmos nele. | TED | وإحدى أروع الأفكار التي استنتجتها من هذا العمل هي أننا جميعا نتعلم عن العالم حتى قبل أن نصل إليه. |
E são conhecidos porque alguém decidiu estudá-los, o que significa que ainda estamos a aprender onde é que eles estão. | TED | وهي معروفة لان شخص ما قرر دراستها ما يعني اننا ما نزال نتعلم عن اماكن وجودها |
Além do mais, o que podemos aprender sobre animais selvagens vendo-os em cativeiro? | Open Subtitles | الى جانب ذلك، ماذا يمكننا أن نتعلم عن الحيوانات البرية عن طريق عرضهم داخل الأسر؟ |
Em História, estamos a aprender sobre técnicas de tortura medievais. | Open Subtitles | ثقي بي, أنا أفهمك في التاريخ, نتعلم عن فنون التعذيب في القرون الوسطى |
Parece que estamos a aprender por tentativas e erros. | Open Subtitles | نعم ، يبدو اننا نتعلم عن طريق التجربه والخطأ |
Sim, parece que estamos a aprender por tentativas e erros. | Open Subtitles | نعم، يبدو اننا نتعلم عن طريق التجربه والخطأ |
Estamos a aprender sobre nós mesmos a uma velocidade incrível. | TED | إننا نتعلم عن أنفسنا بسرعة لا تصدق. |
Ao contrário dos Tau'ri e dos Tok'ra, os Jaffa ainda estao a aprender o que significa ser livre. | Open Subtitles | عكس (التوري) أو (التوكارا)، فإن (الجافا) فنحن لازلنا نتعلم عن الحرية |
Isto é bom. Estamos a aprender coisas. | Open Subtitles | -هذا جيد ، نحن نتعلم عن سيئاتنا |
Estamos a aprender sobre isso na escola. | Open Subtitles | نحن نتعلم عن ذلك بالمدرسة |
"Queremos aprender sobre os animais. Queremos..." Isto continua e continua, e enche-me de esperança. | TED | نريد أن نتعلم عن الحيوانات. نريد أن ......" أتعرف، إنها تسير وتسير، وهذا هو أمل كبير جدا بالنسبة لي. |