ويكيبيديا

    "نتكلم حول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • falar sobre
        
    • conversar sobre
        
    • falar de
        
    • falámos sobre
        
    Mostro-te o meu jogo e depois podemos falar sobre o assunto dos pacotes. Open Subtitles أنا سأشوفك لعبتي ثم نحن يمكن أن نتكلم حول هذا لغز الرزمة.
    Se vai ficar aqui, vamos falar sobre porque é que foi queimado. Open Subtitles إسمع , إن كنت تنوي البقاء هنا علينا إذن أن نتكلم حول سبب طردك ؟
    Porque é que nós temos tanto medo de falar sobre aquela coisa toda do anel? Open Subtitles لماذا نحن نخاف ان نتكلم حول موضوع الخطبة؟
    Talvez dar uma caminhada depois, conversar sobre o que temos em comum. Open Subtitles لربما نتمشى بعد ذلك، و نتكلم حول الأشياء المشتركةُ
    Não, estávamos a falar de romances modernos. Open Subtitles هل كنتم تتكلمون من اجل التسوق ؟ كلا كنا نتكلم حول رومانسيات العصر الحديث
    falámos sobre isto. Swing é tão final dos anos 90. Open Subtitles نتكلم حول ذلك لأن فرقة سوينغ تعود إلى أواخر التسعينات
    Então Harry, Elise e eu, estávamos a falar sobre isto, e decidimos que iríamos reunir todos os conhecidos... e deixaríamos que quem quisesse falar sobre a Mónica, falasse dela! Open Subtitles لذا هاري,ليسا وانا سوف نتكلم حول هذا قررنا ان فقط بعد الانتهاء من كل شيء
    Sei que isto é incómodo... mas temos mesmo de falar sobre o meu futuro aqui. Open Subtitles أعلم بأن هذا غير مريح لكن نحتاج بأن نتكلم حول مستقبلي هنا
    Talvez falar sobre o processo de candidatura uma vez que somos novos. Open Subtitles وربما نتكلم حول عملية تقديم الطلبات باعتبار أن هذا الأمر جديد علينا؟
    Olha, eu e o teu pai estivemos a falar sobre tu ires ao jogo sem nós, hoje. Open Subtitles أصغي , أباك و أنا كنا نتكلم حول إمكانية ذهابك للمبارة بدوننا اليوم إن أردت ؟
    Vamos falar sobre os três corpos, todos com craniotomias metidos na parte de trás de um camião? Open Subtitles مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟
    Talvez podiamos todos falar sobre o que correu mal. Open Subtitles ربما علينا أن نتكلم حول ما أفسد الأمر.
    Talvez devêssemos falar sobre boas maneiras. Open Subtitles لربما نحن يجب أن نتكلم حول الأساليب
    Temos de falar sobre isto. Sobre mim. Open Subtitles يجب أن نتكلم حول هذا حسنا، حولي أنا
    Temos de falar sobre isto? Open Subtitles هل علينا أن نتكلم حول هذا الأمر ؟
    Hal, vamos ter de falar sobre umas coisas. Open Subtitles هال علينا ان نتكلم حول بعض الاشياء
    Vamos falar sobre o desvio. Open Subtitles لذا دعينا نتكلم حول الطريق الجانبي?
    Havia um momento no livro que me chocou por ser profundamente problemático e, por isso, disse: "Fred," quando estávamos reunidos a falar sobre o esboço, "Fred, tenho problemas com esta passagem "em que falas da tua criada, no livro". TED وهناك لحظة في الكتاب ضربتني كإشكالية عميقة، فقلت: "فريد، عندما كنا جالسين نتكلم حول هذا المشروع، قلت: "فريد، كان لدي مشكلة حقيقية في تلك اللحظة التي تكلمت عنها عن خادمتك في كتابك."
    Precisamos conversar sobre o seu pai! Open Subtitles نحتاج أن نتكلم حول والدك وقتا سيء
    - Temos de conversar sobre isto. Open Subtitles حسناً ويجب أن نتكلم حول هذا
    De alguma forma acho que não estamos a falar de caminhos orbitais e buracos negros. Open Subtitles بطريقةٍ ما ، أشك بأننا نتكلم حول مسارات مدارية وثقب سوداء
    Foi já no fim da noite que falámos sobre termos ou não sido casados, e quando ele disse que não tinha sido, algo... Open Subtitles انها كانت نهاية السهرة وكنا نتكلم حول أكنا متزوجين أم لا وعندما قال بأنه ما كان متزوجاً وهذا ليس بشيءا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد