Na sua mensagem dizia que queria falar em privado. | Open Subtitles | قلت برسالتك أنك تريد أن نتكلم على انفراد |
Temos que falar em privado. Agora, "Rafiki". | Open Subtitles | يجب أن نتكلم على انفراد حالاً يا صديقي |
- Onde podemos falar em privado? | Open Subtitles | ـ هل هُناك مكان نتكلم على أنفراد؟ |
Tungsténio custa cerca de 50 dólares o quilo e as barras de ouro têm 12,4 quilos cada então, estamos a falar de muito peso. | Open Subtitles | ثمن كيلوغرام من التنغستون هو 50 دولار وسبيكة الذهب تزن 12.4 كيلوغرام لذا نحن نتكلم على وزن كبير |
Mas estamos a falar ao nível do pensamento. | Open Subtitles | لكننا بالفعل نتكلم على مستوى الأفكار |
Podemos conversar em particular? | Open Subtitles | هل من الممكن ان نتكلم على انفراد ؟ |
Você quer falar em particular. | Open Subtitles | نعم،، أريد أن نتكلم على انفراد |
Precisamos de falar em privado? | Open Subtitles | ربما علينا أن نتكلم على انفراد؟ |
Não quer falar em privado? | Open Subtitles | يمكننا أن نتكلم على انفراد |
Preferia falar em privado. | Open Subtitles | أفضل أن نتكلم على أنفراد |
- Podemos falar em particular? - Sim, claro. | Open Subtitles | -هل يمكن أن نتكلم على إنفراد |
Estamos a falar de um vício intrínseco à água. A gravidade. | Open Subtitles | نحن نتكلم على العيب الجوهري للماء الجاذبية |
-Estamos a falar de milhões de vidas. -A sua primeira acção como presidente é bombardear a Casa Branca? | Open Subtitles | ـ نحن نتكلم على حياة ملايين من الأرواح ـ تُريد أن يكون أول عمل لك كرئيس، تفجير البيت الأبيض؟ |
- Um pecado dos graves. Estou a falar de uma merda ao nível dos dez mandamentos. | Open Subtitles | إنها خطيئة كبيرة نحن نتكلم على مستوى الوصايا العشر |
Bernie, estamos a falar ao telefone. | Open Subtitles | بيرني , نحن نتكلم على الهاتف |
- Bernie, estamos a falar ao telefone. | Open Subtitles | - بيرني , نحن نتكلم على الهاتف ؟ |
Bernie, estamos a falar ao telefone. | Open Subtitles | - بيرني , اننا نتكلم على الهاتف |
Gostava de saber se podemos conversar em particular. | Open Subtitles | وأنا يمكننا أن نتكلم على أنفراد |