De facto, o sucesso foi tão grande que não existia maneira de hoje em dia fazer um livro deste tipo. | TED | في الواقع، كان نجاحًا لدرجة أنه لا توجد وسيلة هذه الأيام لعمل كتاب مثل هذا. |
Outros enviam notas a perguntar: "O que é que posso fazer para ter mais sucesso na próxima vez?" | TED | وبعضهم يرسل ملاحظات سائلين عما يمكن فعله حتى يصبحوا أكثر نجاحًا في المرة القادمة. |
O mais novo segmento muito bem sucedido das indústrias alimentares de hoje em dia... | Open Subtitles | أكثر القطاع الجديدة نجاحًا لخدمة صناعات الأكل في هذه الآونة... |
Aladdin provou ser incrivelmente bem sucedido. | Open Subtitles | أثبت حاسوب علاء الدين نجاحًا باهرًا |
A princípio, ele deu origem a outra vida unicelular, mas estes ainda estão a evoluir até hoje, e alguns diriam que as arqueas e as bactérias que compõem a maior parte deste grupo são as mais bem sucedidas do planeta. | TED | في البداية، أدى إلى وجود حياة للكائنات الأخرى ذات الخلية الواحدة، ولكن هذه الكائنات لا تزال تتطور إلى وقتنا هذا، وسيقول البعض أن العقيقة والبكتيريا التي تُشكِل معظم هذه الفئة هي الأكثر نجاحًا على الكوكب. |
As empresas que ganham prémios por flexibilidade no local de trabalho nos Estados Unidos incluem algumas das nossas mais bem sucedidas corporações. E um estudo nacional de 2008 sobre a mudança dos trabalhadores revelou que os empregados em locais de trabalho flexíveis e eficazes estão mais envolvidos com o seu trabalho, estão mais satisfeitos e são mais leais, têm um nível menor de "stress" e maiores níveis de saúde mental. | TED | الشركات التي تكسب الجوائز لأماكن العمل الأكثر مرونة في الولايات المتحدة الأمريكية تتضمن اكثر شركاتنا نجاحًا ايضًا 2008 دراسة وطنية عن التغير في مكان العمل اظهرت ان الموظفين في اماكن العمل الأكثر مرونة وفعالية اكثر إلتزامــًا بعملهم هم اكثر رضاءًا و ولاء لديهم مستويات اقل من القلق ومستويات اعلى من الصحة العقلية |
que são hoje a grande fonte de receita do Ruanda. Deste lado da fronteira, a conservação tem sido um enorme êxito. | TED | إنهم في الواقع من أكبر صناع المال في رواندا، وعلي هذا الجانب من الحدود، يُعد الحفاظ عليها نجاحًا كبيرًا. |
Porém, no meu tempo a estudar o perfeccionismo, vi poucas provas de que os perfeccionistas sejam mais bem-sucedidos. | TED | مع ذلك، عندما كنت أدرس الكمالية رأيت إثباتات محدودة تشير إلى أن الأشخاص الكماليين أكثر نجاحًا |
Mas é realizável e existem hoje muitas empresas que estão a fazer progressos neste campo e que estão a ter sucesso. | TED | لكنها قابلة لللتنفيذ، وهنالك العديد من الشركات في وقتنا الحاضر التي تحرز تقدمًا في هذا المجال وتحقق نجاحًا. |
Na minha perspetiva, em troca de umas 13 mil libras dos teus pais nós garantimos sucesso total. | Open Subtitles | مقابل ال13000 تقريبًا التي دفعها والداكِ. نحن نضمن لهما نجاحًا تمامًا. |
Motivado, resoluto, mau-humorado, ele foi um sucesso tão grande, que a sua cidade ficou conhecida como a "Roma Protestante". | Open Subtitles | ،وكونه يتصف بالطموح والعزيمة والجدية حقق كالفين نجاحًا كبيرًا بحيث أصبحت مدينته معروفة بأسم روما البروتستانتية |
Tentei. Mas sem muito sucesso. | Open Subtitles | حاولت تدريبه، لكنّه لم يحرز نجاحًا يُذكر. |
Tivemos imenso sucesso em enviar coisas. | Open Subtitles | ولكننا حققنا نجاحًا باهرًا بإرسال أشياء إلى المستقبل |
Eu faço dinheiro através de contactos, Zoroaster. Assim como tu, se fosses melhor sucedido. | Open Subtitles | أجني المال من علاقاتي يا (زورستر) كما كنت ستجنيه إن كنت أكثر نجاحًا |
Posso torna-lo o mais bem sucedido menos popular detective honesto em toda L.A. | Open Subtitles | يمكنني أن أجعلكَ الأكثر نجاحًا أقل النزيهين شعبية (في كل (لوس أنجلوس |
Tem sido um êxito extraordinário e temos continuado. | TED | لقد كان نجاحًا استثنائيًا، وقد واصلنا ذلك. |
Sim, fizeste muito êxito no feijão. | Open Subtitles | نعم، لقد ظفرتي نجاحًا كبيرًا بإعلان الفاصولياء. |
Num estudo dos empreendedores mais bem-sucedidos do mundo, vemos que muitos deles têm dislexia. | TED | في دراسة حول أكثر رواد الأعمال نجاحًا في العالم، يتضح أن عدد متفاوت منهم يعاني من عسر القراءة. |