Porquê, Steve, porque é que Precisamos de uma revolução? | TED | والآن لماذا ، ستيف، لماذا نحتاج الى ثورة؟ |
O ponto de vista religioso diz que Precisamos de calendários, Precisamos de estruturar o tempo, Precisamos de sincronizar os encontros. | TED | وجهة النظر الدينية تقول اننا نحتاج الى تقويم زمني , نحتاج الى هيكل زمني, نحتاج الى مزامنة اللقاءت |
Está tudo bem, minha senhora. Só Precisamos de mantimentos. | Open Subtitles | لاتقلقي ياسيدتي ، فقط نحتاج الى بعض المؤن |
Temos de acercar- -nos das variáveis de baixo alcance. | Open Subtitles | نحتاج الى ان نقترب من متغيرات اسفل المدى |
Vamos precisar de fotografias do cofre ou um modelo e série. | Open Subtitles | سوف نحتاج الى صور الخزنة. أو اسم الموديل الخاص بها. |
Bom, Precisamos de determinar a extensão dos nossos danos. | Open Subtitles | نحتاج الى تحديد حجم الضرر الذى ألحق بنا. |
Não. Sabem que mais? Precisamos de uma frase sobre todos nós. | Open Subtitles | لا ، يبدوا أننا نحتاج الى ملاحظة تتحدث عنا جميعا |
E dizer-lhe que Precisamos de quatro metro quadrados da película dele. | Open Subtitles | واخبريه بأننا نحتاج الى 14 قدم مربع من ذلك الجلد |
Katherine, Precisamos de uma mesa de café na Sala de Conferências A. | Open Subtitles | كاثرين , نحتاج الى اعداد القهوة في قاعة المؤتمرات رقم آيه |
Há múltiplos disparos. Precisamos de apoio, o mais rápido possível/i | Open Subtitles | يوجد هنا أطلاق نار متعدد نحتاج الى الدعم فوراً |
Precisamos de começar por investigar as pessoas à volta dela. | Open Subtitles | لذلك نحتاج الى بداية بالتحقيق مع الناس الذين يعرفونها. |
Não me importo. Precisamos de um novo soalho de qualquer forma. | Open Subtitles | لا يهمنى فنحن نحتاج الى أرضية جديدة عل كل حال |
Estás magoada. Precisamos de coisas do mercado. Bem, a Domino's entrega. | Open Subtitles | أنت مصاب نحتاج الى بعض البقالة تعال هنا أنا بخير |
Sei que tu és impulsiva, mas Precisamos de um plano. | Open Subtitles | اسمعي ، اعرف انكِ متهورة لكننا نحتاج الى خطة |
Precisamos de macas e lençóis. Tudo o que puderem encontrar. | Open Subtitles | نحتاج الى المزيد من الناقلات والأغطية بقدر ما نستطيع |
A única coisa que provei foi que Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أثبته هو أننا نحتاج الى مساعدة |
Precisamos de algo visual, para sabermos onde começa a zona de aterragem. | Open Subtitles | نحتاج الى الرؤيا بأي طريقة، لكي نرى أن تبدأ منطقة الهبوط |
Anjos, Temos de recuperar os anéis antes que a lista seja vendida. | Open Subtitles | أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه |
Estamos a tratar disso, mas vamos precisar de mais tempo. | Open Subtitles | نحن نعمل على ذلك لكن نحتاج الى بعض الوقت |
Ainda deves! O exército vai aumentar Precisamos do teu dinheiro ! | Open Subtitles | انت مازلت تدين لنا ستتم توسعات فى الجيش و نحتاج الى اموال الضرائب |
precisamos duma campanha de tomada de consciência, de exteriorização dos ateus americanos. | TED | نحتاج الى حملة توعية، تظهر لمناصرة الامريكان الغير موحدين. |
Artur, era preciso um milagre para nos salvarmos agora. | Open Subtitles | ارثر مااهمية ذلك؟ لكي ننجو نحتاج الى معجزه |
Temos que tornar isto legítimo. Precisamos de um contrato. | Open Subtitles | لابد ان يصبح هذا قانونيا نحتاج الى عقد |
Porque se o governo manda fazer o inquérito, precisaremos de mais homens. | Open Subtitles | لأنه حتى لو بدأت الحكومة تحقيقا نحتاج الى كل رجل يمكنا احضاره |
Precisamos de melhorar as capacidades necessárias, e Precisamos da coragem necessária para as usar. | TED | نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها |
Precisamos das máquinas e elas precisam de nós. É aí que quer chegar? | Open Subtitles | إذا َ فنحن نحتاج الى الالات والالات تحتاج الينا هل هذا متقصده ايها القائد؟ |
precisamos dos códigos, do único homem que os tem. | Open Subtitles | نحتاج الى تلك الرموز لينوس من الرجل الذي يملك الثلاثه كازينوهات |
É um corpo de conhecimentos, métodos, aptidões e princípios que deitámos para o lixo depois da II Guerra Mundial e decidimos que não precisávamos mais dele, que já não o íamos usar. | TED | هذا هو تجسيد المعرفة ، المهارة والأسلوب والمبدأ التي ألقيناها في القمامة بعد الحرب العالمية الثانية. وقررنا أننا لا نحتاج الى ذلك بعد الآن ، نحن لسنا بصدد استخدامها. |