ويكيبيديا

    "نحميها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • protegê-la
        
    • proteger
        
    • protegemos
        
    • protegemo-la
        
    Queríamos protegê-la de tudo o que há de mal no mundo. Open Subtitles لقد أردنا أن نحميها من كل شئ مرعب فى العالم
    Fez-nos perseguir o Billy Miles, acreditando que podíamos protegê-la. Open Subtitles إلى ملاحقة أميال بيلي. إلى إعتقاد نحن يمكن أن نحميها.
    O teu amigo monstro disse que não há nada de que protegê-la. Open Subtitles رفيقك الوحش قال إنـّو مافي شي نحميها منـّو
    Que podemos fazer para a proteger desse malvado? Open Subtitles وما الذى نستطيع ان نفعلة لكى نحميها من شرة؟
    Quer dizer, se não conseguimos manter gansos longe dela, como é que a vamos proteger de demónios? Open Subtitles أقصد ، إذا كنا لا نستطيع إبعاد الإوز عنها كيف يفترض أن نحميها من الأشرار ؟
    Em troca, precisamos de a proteger para as futuras gerações. Open Subtitles وفي المقابل نحن نريد ان نحميها من اجل الاجيال القادمة
    Quando protegemos estes locais, se os compararmos com áreas vizinhas não protegidas, eis o que acontece. TED لتلك الماكن عندما نحميها. عندما نقارن تلك الماكن بالمناطق القريبة الغير محمية, هذا هو ما يحدث.
    Quando ela voltar, protegemo-la com todo o nosso poder. Open Subtitles عندما ترجع سوف نحميها بكل قوتنا
    - Só queremos protegê-la. Open Subtitles أوسكار نحن فقط نحاول ان نحميها هذا كل ما في الامر
    Temos que protegê-la, quer ela goste ou não. Open Subtitles يجب علينا أن نحميها , سواء أعجبها ذلك أم لا .ـ
    Foi para protegê-la. Open Subtitles لكننا لم نكن نخدعها كنا نحميها
    Temos de protegê-la tal como te protegemos. Open Subtitles نحتاج أن نحميها تماماً كما نحميكي
    Na sua loja. Talvez seja a nossa obrigação protegê-la. Open Subtitles في متجرك، ربما من واجبنا أن نحميها.
    -Podemos protegê-la. Open Subtitles يمكننا أن نحميها
    Por isso ou convencemo-lo de que ele está errado ou termos que encontrar uma maneira de a proteger. Open Subtitles إذن إما أن نقنعه أنه ليست هى ، أو علينا أن نجد طريقة كي نحميها
    Portanto o destino do Outro Lado, depende de um único humano que agora temos de proteger. Open Subtitles بات مرهونًا بإنسانة حيّة تتنفّس ويتعيّن الآن أن نحميها.
    Que liberdades estamos a proteger, se começarmos a espiar o nosso povo? Open Subtitles "أي حريات بالضبط التي نحميها الآن إذا بدأنا التجسس على شعبنا؟
    A inocência que ainda resta, temos de a proteger a todo o custo. Open Subtitles أيًّا تكُن البراءة الباقية، يتحتّم أن نحميها بأيّ ثمن.
    Achavas mesmo que, depois de tudo o que fizeste, não iríamos proteger a criança de ti? Open Subtitles أحقّاً ظننتِ أنّنا بعد كلّ ما فعلتِه لن نحميها منكِ؟
    A questão é esta, como o volume da água dos rios é tão pequena, em comparação com o oceano, é muito mais vulnerável à atividade humana e precisamos de a proteger. TED إذا الفكرة هنا هي أن حجم الأنهار صغير جداً مقارنةً بالمحيطات فهي معرضة للخطر من نشاطات البشر بشكل أكبر ويجب عليما أن نحميها.
    Quero dizer, as coisas que fazemos violam a própria liberdade que protegemos. Open Subtitles أعني، الأشياء التي نفعلها، نحن ننتهك الحريات نفسها التي نحميها
    - Ele não lhe toca. Nós protegemo-la. Open Subtitles لا يجب ان يلمسها ، سوف نحميها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد