Ao lado dela está uma emenda, algo que diz: "Isto é onde estávamos, mas isto é onde estamos agora." | TED | جنبا إلى ذلك إنه الـــتــعــديــل، شيء ما قد يقول، هذا ما كنّا عليه، لكن هذا ما نحن عليه الآن |
Pensem que é a fase em que estamos agora, e que a curva onde estamos vai continuar a melhorar. | TED | فكروا هذا هو ما نحن عليه الآن والمنحنى الذي نسلكه يعني أن هذا سيستمر ليتحسن |
Então, não ficaremos pior do que estamos agora. | Open Subtitles | إذن، لن نكون في حال أسوأ مما نحن عليه الآن |
Não por quem éramos, mas pelo... Pelas pessoas que somos agora. | Open Subtitles | ليس على ما كنّا، بل على ما نحن عليه الآن. |
Apenas temos que encarar o facto de que é assim que somos agora. | Open Subtitles | علينا فقط أن نواجه الحقيقة هذا ما نحن عليه الآن |
Temos que ser muito mais criativos do que somos agora. | TED | لنكن أكثر إبداعية مما نحن عليه الآن. |
Usando o Animus, podemos reviver as vidas daqueles que nos fizeram o que somos hoje. | Open Subtitles | بأستخدام جهاز الأنيمس يمكننا إعادة إحياء أولئك الذين جعلوا منا ما نحن عليه الآن |
Acho mesmo que estamos nesse ponto. | TED | أعتقدُ حقاً هذا هو ما نحن عليه الآن. |
É por isso que estamos onde estamos. | TED | ولهذا فإننا على ما نحن عليه الآن. |
Era impossível estarmos mais felizes do que estamos. | Open Subtitles | - ببساطة لا نستطيع بأن نكون سعداء أكثر مما نحن عليه الآن |
Chegaremos em Belarus mais inteligente e mais arredondado do que estamos agora. | Open Subtitles | سنصل في بيلاروس أكثر ذكاء و أكثر تنوعا مما نحن عليه الآن . |
Porque é aqui que estamos. | TED | لأن هذا هو ما نحن عليه الآن. |
Aqui é onde estamos hoje em dia. | TED | و هذا هو ما نحن عليه الآن. |
Mas, na realidade, não interessa. Isto é o que nós somos agora. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يهم، فهذا ما نحن عليه الآن. |
É o que somos agora. | Open Subtitles | إنه ما نحن عليه الآن |
Sistema excelente. Fez de nós quem somos hoje. | Open Subtitles | نظام ممتاز جعلنا ما نحن عليه الآن |
Constituem as bases do que somos hoje. | Open Subtitles | وضعت الأساس لما نحن عليه الآن. |