ويكيبيديا

    "نحن لا نريد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não queremos
        
    • Não precisamos
        
    • Não vamos
        
    • Não o queremos
        
    • Nós não
        
    • Não nos queremos
        
    Dia dos bobos ou não, nós Não queremos estes estrangeiros. Open Subtitles يوم الحمقى أَو ليس، نحن لا نريد هذه الفوريلجنيرس
    E em segundo lugar:. Não queremos pessoas como você nesta cidade. Open Subtitles ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة
    E em segundo lugar:. Não queremos pessoas como você nesta cidade. Open Subtitles ثانياً, نحن لا نريد من أمثالك هنا فى تلك البلدة
    Como sabes, quando 2 caçadores perseguem a mesma presa acabam disparando um contra o outro pelas costas, e Não queremos isso. Open Subtitles كما تعلم، عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف، و نحن لا نريد ذلك
    A outra coisa é que Não precisamos de energia nuclear. TED لذا فالشئ الثاني هو، نحن لا نريد الطاقة النووية.
    Para o caso de ele ter o rádio ligado, Não queremos alarmá-lo. Open Subtitles احتياطا اذا كان لديه رادوي اهو الاخر, نحن لا نريد تنبيهه.
    Não queremos leitores tranquilos, Não queremos leitores conformados, Não queremos leitores resignados. Open Subtitles نحن لا نريد قراء خاملين ولا قراء متزمتين ولا قراء مذعنين
    Rapazes, por favor. Não queremos deixar o Feiticeiro à espera. Open Subtitles يارفاق، أرجوكم، نحن لا نريد البقاء هنا الساحر ينتظرنا
    Não queremos rugas no teu rosto de um milhão de dólares. Open Subtitles نحن لا نريد لهذا الوجه ذو المليون دولار أن يتجعد.
    Não queremos que essa linda moça se machuque, não é? Open Subtitles نحن لا نريد لتلك الفتاة الجميلة أن تتاذى,أليس كذلك؟
    Não queremos a porcaria da sua lei para a educação. Open Subtitles نحن لا نريد مشروع قانون التعليم الدنيء الخاص بك
    Não queremos ser todos iguais, mas queremos respeitar-nos e compreender-nos mutuamente. TED نحن لا نريد أن نكون كلنا متشباهين، ولكننا نريد أن نحترم بعضنا البعض ونفهم بعضنا البعض.
    Não queremos vencer desafios desnecessários. TED نحن لا نريد التغلب على عقبات لا داعي لها.
    Na verdade Não queremos que esta pobre mulher trabalhe a terra desta maneira. TED في الواقع نحن لا نريد من هذه المرأة الفقيرة أن تعمل في الأرض على هذا النّحو.
    Não queremos apenas a dispersão total de calcário por todos os bonitos canais de Veneza. TED نحن لا نريد فقط أن يلقى الحجر الجيري في كل مكان في جميع القنوات الجميلة.
    Além disso, Não queremos cá mais gente do Oklahoma. Open Subtitles أنت تسلك الطريق الخطأ ، علاوة على ذلك ، نحن لا نريد المزيد من العمال في هذه البلدة
    Não queremos fazer isso, e vocês podem-nos ajudar a que não aconteça. Open Subtitles نحن لا نريد هذا ويمكنكم أن تساعدونا ألا نفعل هذا
    E certamente Não queremos garotos que ainda usam calça curta... envolvidos numasituação dessas. Open Subtitles في الحقيقة، نحن لا نريد أولاد يافعين بسراويل قصيرة .. يتدخلّون في حالات كهذه.
    Não precisamos que a cidade tenha receio em usar o transporte público. Open Subtitles نحن لا نريد بأن نذعر المواطنين من أستخدام وسائط النقل العامة
    Não vamos gastar tempo e dinheiro com julgamentos por alta traição. Open Subtitles نحن لا نريد ان نضيع الوقت والمال على تلك التفاهات
    Será possível pedir-lhes para parar? Não o queremos aleijar, nem nada disso. Open Subtitles هل من الممكن ان تطلب منهم التوقف نحن لا نريد ان نؤذي احداً
    Bem, Não nos queremos precipitar em conclusões. Lembrem-se dos Nox. Open Subtitles حسنا , نحن لا نريد القفز الى اى استنتجات , تذكر كوكب الـــ نوكــس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد