Estamos a falar de diferentes planos, diferentes pedaços de papel. | TED | وبالتالي نحن نتحدث عن مستويات مختلفة، قطع ورق مختلفة. |
Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. | TED | نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية. |
Mas Estamos a falar de uma pequena percentagem a nível do consumidor. | TED | لكن في النهاية، نحن نتحدث عن نسبة قليلة على مستوى المستهلك. |
nesta longa fila na publicação. Não Estamos a falar do lado do Harry Potter, ali do lado esquerdo. | TED | نحن نتحدث عن نهاية هاري بوتر، تماماً في الجانب الأيسر. |
Estamos a falar da Etiópia, mas falemos do Níger — do norte do Níger. Foi lá que tirámos esta foto. | TED | نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة |
Falamos de ideias que vale a pena espalhar, certo? | TED | نحن نتحدث عن أفكار تستحق الإنتشار، أليس كذلك؟ |
O maior filme alguma vez feito. Estamos a falar de um clássico. | Open Subtitles | أشهر فيلم تعاملت معه نحن نتحدث عن الكثير من السينما هنا |
Não Estamos a falar de plantas, mas sim de crianças. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن النبات نحن نتحدث عن الاطفال |
Estamos a falar de questões de segurança, não de relações públicas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أمور أمنية لسنا نتحدث عن علاقات عامة |
Nós Estamos a falar de um feixe intenso de protons a viajar a mais de 4000 quilómetros por segundo. | Open Subtitles | و نحن نتحدث عن تيار كثيف من البروتونات ينطلق بسرعة تربو على أربعة آلاف كيلومتر في الثانية |
Quer dizer, Estamos a falar de dez milhões de dólares. | Open Subtitles | أعني , نحن نتحدث عن عشرة ملايين دولار هنا |
Porque Estamos a falar de uma coisa que não tens? | Open Subtitles | لماذا نحن نتحدث عن وظيفة لم تحصلي عليها ؟ |
Então Estamos a falar de sexo em grupo ou apenas um-a-um? | Open Subtitles | أذا نحن نتحدث عن الأشياء كمجكوعة او وحد لواحد فقط؟ |
Estamos a falar do Robert e estamos a dizer-lhe que respeitaremos a escolha dele. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن روبرت ونحن نخبره أننا سنحترم اختياره |
Não, Carol, não. Por favor... Estamos a falar do Kyle e da Amanda. | Open Subtitles | لا كارول لا لا لا اقصد من فضلك نحن نتحدث عن كايل و أماندا هنا. |
Para ser bem clara, Estamos a falar da maneira como elas se vêem e não sobre a sua aparência real. | TED | وللتوضيح أكثر، نحن نتحدث عن اعتقادك عن شكلك و ليس شكلك الحقيقي |
Mas temos que recuar mais ainda, recuar milhões de anos porque, se Estamos a falar de genes, implicitamente, Estamos a falar da evolução dos genes. | TED | ولكن علينا العودة للخلف أكثر، قبل ملايين السنين، فإن كنا نتحدث عن الجينات، فضمنياً نحن نتحدث عن تطور الجينات. |
Mas Falamos de um bebê nascido neste hospital, sob nossos cuidados. | Open Subtitles | نعم . لكن . أديسون نحن نتحدث عن ولادة طفل |
Então basicamente Estamos falando de 222 centímetros de terapia embrulhados ao seu redor pela pechincha de 3.000 dólares. | Open Subtitles | لذلك نحن نتحدث عن 88 بوصه من العلاج النفسي تلتف حولك من اجل صفقه بـــ 3000 دولار |
Estamos a falar sobre a irresponsabilidade no serviço público. | TED | حسنا؟ نحن نتحدث عن إنعدام المسؤولية في الوظائف العامة. |
Trata-se de disciplina, maturidade. É isto que recebo? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الانضباط والنضج ، وهذا ما أحصل عليه؟ |
Estamos a falar em lançar uma nova operação nas próximas horas. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن شن عملية جديدة خلال الساعات القليلة القادمة |
falamos sobre a impossibilidade de um outro mundo, | TED | نحن نتحدث عن أن عالم آخر ليس ممكناً، ها هو العالم الآخر. |
Falo de um ferimento recente, por isso... E a longo prazo? | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إصابة حدث قبل يومين لذلك سيطول الامر؟ |
É nossa única saída. Trata-se da sua vida. | Open Subtitles | هذة هى فرصتنا الوحيدة نحن نتحدث عن حياتك |
Estamos a falar dos locais, dos espaços públicos, em que nos reunimos para criar democracia e, ao mesmo tempo, para protestar contra os que nos querem tirar a liberdade. | TED | نحن نتحدث عن الأماكن العامة التي نجتمع فيها لنبدأ الديمقراطية، وفي نفس الوقت نحتج ضد من يريد سلب حريتنا. |
E Estamos a falar duma prisão federal, que é um tipo de faculdade comunitária rodeada por uma vedação. | Open Subtitles | بالمناسبة نحن نتحدث عن سجن فدرالي عليك أن تفكري بأنها كلية كبيرة ولكن مع سياج حولها |
Falamos do dia... da noite... do nosso 15º do nosso 15º aniversário de casamento! | Open Subtitles | نحن نتحدث عن الليل والنهار نتحدث عن ذكرى زواجنا الخامس عشر هذا رمز مهم 15عاما من الزواج |
Estás a falar de gastar grande parte do meu dinheiro, numa complicada reconstrução facial para um paciente. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إنفاق جزء ضخم من مال المنحة الخاصة بي من أجل جراحة إعادة بناء وجه معقدة لمريض واحد |