ويكيبيديا

    "نحن نتعامل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Estamos a lidar
        
    • Lidamos
        
    • Estamos lidando
        
    • Trabalhamos
        
    • vamos lidar
        
    Estamos a lidar com um homicídio múltiplo, pode abrir a porta? Open Subtitles نحن نتعامل مع جرائم متعددة هنا هلا فتحت الباب فحسب
    Estamos a lidar com uma coisa ruim. Um trabalho de cada vez. Open Subtitles نحن نتعامل مع وغد شرير دعنا نؤدي مهمة واحدة بكل مرة
    Estamos a lidar com um narcisista selvagem e misógino que se transformou num vendedor de banha da cobra. Open Subtitles رائع نحن نتعامل مع متعصب نرجسي كاره للنساء و حو ل نفسه الى بائع لزيوت الأفاعي
    Não é nada muito importante. Lidamos com problemas semelhantes todos os dias. Open Subtitles ليس الأمر عظيماً, نحن نتعامل مع مسائل مشابهة كل يوم هنا.
    Lidamos com gente que conhece a região melhor do que nós. Open Subtitles نحن نتعامل مع ذلك بحذر نعرف بلادهم أفضل من أننا نعمل
    Posso te lembrar Alistair, que Estamos lidando com um ser humano de 17 anos Open Subtitles نحن نتعامل مع عمر بأكمله عمر يتنفس فتاة عمرها 17 عاماً
    Não nos podemos esquecer... que Estamos a lidar com miúdos. Open Subtitles يجب عليك ان تتذكر شيئا نحن نتعامل مع اطفال
    Alguém incapaz de remorsos. Estamos a lidar com um psicopata. Open Subtitles شخص لا يعرف الندم، نحن نتعامل مع مختّل عقلياً
    Estamos a lidar com um homem esperto. Confio em vocês os dois. Open Subtitles نحن نتعامل مع شخص ذكي يا محي الدين أنا أعتمد عليك
    Ou Estamos a lidar com uma viúva perturbada que procura respostas ou uma mulher com intenções diferentes. Open Subtitles نحن نتعامل مع أرملة مضطربة تبحث عن إجابات أو مع إمرأة بـ أجندة مختلفة كلياً
    Estamos a lidar com grandes ideias científicas aqui hoje. Open Subtitles نحن نتعامل مع أفكار علمية كبيرة جداً اليوم
    Tenente, Estamos a lidar com um medo da minha infância. Open Subtitles حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي
    Nós Lidamos com a vida e a morte, porque não podemos falar disso? Open Subtitles على رسلك, نحن نتعامل يومياً مع الحياة والموت؟ لماذا لا نستطيع التحدث عنه؟
    Lidamos com forças poderosas em acção. Open Subtitles نحن نتعامل بالقوات القويّة في العمل هنا.
    Lidamos com as questões da pureza da raça. É a minha vez? Open Subtitles نحن نتعامل مع المسائل من العرق والتسوية.
    Lidamos com um sistema de armamento muito eficaz que nunca enfrentámos. Open Subtitles نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل
    Lidamos com uma fase crítica na evolução humana, onde duas formas de seres humanos testam os seus limites. Open Subtitles لذا نحن نتعامل مع المرحلة الحرجة من تطور البشرية حيث نوعان من البشر يتم إختبار الحدود المرسومة لهم
    Lidamos com um corpo molhado, após 24h submerso, uma camada de pele solta-se. Open Subtitles نحن نتعامل مع جسم رطب، لذا بعد 24 ساعة من التغطيس، الجلد يُفصل من الأدمة
    Estamos lidando com um assassino que é altamente inteligente... e cheio de recursos! Open Subtitles نحن نتعامل مع قاتل عالي الذكاء و لديه موارد كبيرة
    Estamos lidando com um código complexo de mais... de 3 bilhões de bases químicas seqüênciais. Open Subtitles نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية
    Trabalhamos com factores desconhecidos. Open Subtitles نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون
    vamos lidar com isto? Open Subtitles هل عدنا طبيعيين مجدداً هل نحن نتعامل مع الأمر حالياً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد