Estamos a lidar com um homicídio múltiplo, pode abrir a porta? | Open Subtitles | نحن نتعامل مع جرائم متعددة هنا هلا فتحت الباب فحسب |
Estamos a lidar com uma coisa ruim. Um trabalho de cada vez. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع وغد شرير دعنا نؤدي مهمة واحدة بكل مرة |
Estamos a lidar com um narcisista selvagem e misógino que se transformou num vendedor de banha da cobra. | Open Subtitles | رائع نحن نتعامل مع متعصب نرجسي كاره للنساء و حو ل نفسه الى بائع لزيوت الأفاعي |
Não é nada muito importante. Lidamos com problemas semelhantes todos os dias. | Open Subtitles | ليس الأمر عظيماً, نحن نتعامل مع مسائل مشابهة كل يوم هنا. |
Lidamos com gente que conhece a região melhor do que nós. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع ذلك بحذر نعرف بلادهم أفضل من أننا نعمل |
Posso te lembrar Alistair, que Estamos lidando com um ser humano de 17 anos | Open Subtitles | نحن نتعامل مع عمر بأكمله عمر يتنفس فتاة عمرها 17 عاماً |
Não nos podemos esquecer... que Estamos a lidar com miúdos. | Open Subtitles | يجب عليك ان تتذكر شيئا نحن نتعامل مع اطفال |
Alguém incapaz de remorsos. Estamos a lidar com um psicopata. | Open Subtitles | شخص لا يعرف الندم، نحن نتعامل مع مختّل عقلياً |
Estamos a lidar com um homem esperto. Confio em vocês os dois. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع شخص ذكي يا محي الدين أنا أعتمد عليك |
Ou Estamos a lidar com uma viúva perturbada que procura respostas ou uma mulher com intenções diferentes. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أرملة مضطربة تبحث عن إجابات أو مع إمرأة بـ أجندة مختلفة كلياً |
Estamos a lidar com grandes ideias científicas aqui hoje. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع أفكار علمية كبيرة جداً اليوم |
Tenente, Estamos a lidar com um medo da minha infância. | Open Subtitles | حضرة الملازم نحن نتعامل مع هلع من أيام طفولتي |
Nós Lidamos com a vida e a morte, porque não podemos falar disso? | Open Subtitles | على رسلك, نحن نتعامل يومياً مع الحياة والموت؟ لماذا لا نستطيع التحدث عنه؟ |
Lidamos com forças poderosas em acção. | Open Subtitles | نحن نتعامل بالقوات القويّة في العمل هنا. |
Lidamos com as questões da pureza da raça. É a minha vez? | Open Subtitles | نحن نتعامل مع المسائل من العرق والتسوية. |
Lidamos com um sistema de armamento muito eficaz que nunca enfrentámos. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع اكثر سلاح فعال لم نتعرف عليه من قبل |
Lidamos com uma fase crítica na evolução humana, onde duas formas de seres humanos testam os seus limites. | Open Subtitles | لذا نحن نتعامل مع المرحلة الحرجة من تطور البشرية حيث نوعان من البشر يتم إختبار الحدود المرسومة لهم |
Lidamos com um corpo molhado, após 24h submerso, uma camada de pele solta-se. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع جسم رطب، لذا بعد 24 ساعة من التغطيس، الجلد يُفصل من الأدمة |
Estamos lidando com um assassino que é altamente inteligente... e cheio de recursos! | Open Subtitles | نحن نتعامل مع قاتل عالي الذكاء و لديه موارد كبيرة |
Estamos lidando com um código complexo de mais... de 3 bilhões de bases químicas seqüênciais. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع رمز معقد لأكثر من ثلاثة مليار سلسلة أساسية كيميائية |
Trabalhamos com factores desconhecidos. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مواد غير معروفه لا شىء مضمون |
vamos lidar com isto? | Open Subtitles | هل عدنا طبيعيين مجدداً هل نحن نتعامل مع الأمر حالياً ؟ |