ويكيبيديا

    "نحو ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cerca de
        
    É de um catálogo inteiro — são cerca de 18 páginas da época da Lampoon — quando eu estava a começar. TED وهذا من كتالوج كامل يقع فى 18 صفحة أو نحو ذلك أعيد تشغيله في أيام لامبون حيث شذبت اسناني
    A última vez que apresentei uma TEDTalk foi há cerca de 7 anos. TED المرة الماضية التي قدمت فيها حديثاً لمؤتمر تيد كانت منذ حوالي سبع سنوات او نحو ذلك
    Só tivemos cerca de uma dúzia de laboratórios científicos no fundo do mar. TED لما يكن لدينا سوى 12 أو نحو ذلك من المختبرات العلمية تحت الماء.
    As minhas filhas mais novas só querem brincar comigo durante cerca de 15 minutos até descobrirem que querem fazer outra coisa. TED تريد ابنتاي واللاتي عمرهن سنتين وأربع سنوات اللعب معي لمدة ١٥ دقيقة أو نحو ذلك قبل أن يفكرن في رغبتهن في شيء آخر،
    Eu andei cerca de 16 km, levei toda a manhã para chegar ao farmacêutico. TED ومشيت 10 ميلا أو نحو ذلك , طوال الصّباح , للوصول إلى هناك , للطبيب.
    É uma farsa cruel. Pode trazer um certo conforto mas esse conforto dura apenas cerca de 20 minutos. TED الآن، فإنها قد تجلب مقدار معين من الراحة، ولكن هذه الراحة تستمر فقط حوالي 20 دقيقة او نحو ذلك.
    Aqui, somos apenas cerca de 50, mas existem mais, muitos mais espalhados por aí. Open Subtitles هنا , نحن فقط 50 أو نحو ذلك , ولكن هناك العديد والعديد فى السهوب الكثيرة المتناثرة وحولها
    Conta-se que há cerca de 50 anos, uma adolescente suicidou-se nesta mesma propriedade. Open Subtitles يقال أنه قبل خمسون عام أو نحو ذلك فتاة مراهقة قامت بالإنتحار في هذة الأرض
    Não, o meu pai escreveu-me há cerca de um ano a sugerir que voltasse a casa, e assim fiz. Open Subtitles لا ، فقد كتب والدى لى منذ عام أو نحو ذلك يقترح أن أعود للوطن لذا فقد عدت
    Agora está é mais velho, cerca de oito anos. Open Subtitles وهو أكبر سنا الأن أنه أكبر بست سنوات أو نحو ذلك
    cerca de 12 anos que combatíamos o crime juntos. Open Subtitles نحن كنا نحافظ على السلام لمدة طويلة معا للإثني عشرة سنة الأخيرة أو نحو ذلك
    Portanto, esta facção de cerca de 50 militantes da al-Qaeda excederam em número o seu pelotão. Open Subtitles لذا ، فإن هذا الفصيل من 50 أو نحو ذلك من مسلحى القاعدة ببساطة يفوقون عدد أفراد تشكيلكم
    Foi de cerca de 0,8 graus Celsius, cerca de 1,5 graus Fahrenheit, desde 1850, mais ou menos. Open Subtitles حوالي 1.5 درجة فهرنهايت منذ عام 1850 أو نحو ذلك.
    Faltam cerca de dezoito horas para a declaração pública, por isso, aguardo, ansiosamente, o que vão dizer e quero estar presente. Open Subtitles ـ 18 ساعة أو نحو ذلك حتى الإعلان لذلك أنا أتطلع لما سيقولونه وأريد أن أكون هناك
    Após cerca de uma hora, um sinal é dado e a mulher sugere que deviam subir para o quarto. Open Subtitles وبعد ساعه أو نحو ذلك تعُطى إشارة بعد ذلك يقترح النساء بأنه حان الوقت لنقل الحفلة إلى الطابق العلوي
    - cerca de 70. Mas não vai ninguém na primeira carruagem. Aí, vão só encomendas. Open Subtitles ٧۰رجل أو نحو ذلك, لكن لا يوجد أحد في العربة الأولى, الطرود فقط
    Este fenómeno pode oferecer-nos, a nós humanos, que apenas vivemos cerca de um século, um meio prático de viajar até às estrelas, onde o espectáculo mágico do espaço-tempo se torna realmente louco. Open Subtitles قد تزودنا هذه الظاهرة نحن البشر الذين نحيا لقرن أو نحو ذلك وسائل عملية للسفر إلى النجوم
    Ele era um pequeno rancheiro local, tinha cerca de 200 metros quadrados. Open Subtitles صاحب مزرعة محلية صغيرة، و 50 فدان أو نحو ذلك.
    cerca de um milhão de anos um grande asteróide empurrou outro muito menor, enviando-o para numa nova trajectória, numa rota de colisão, que terminou numa noite há uns de 50 000 anos. Open Subtitles قبل مليون سنة أو نحو ذلك حدث و أن اصطدم كويكب كبير بآخر اصغر مرسلاً إياه إلى مسار جديد
    Provavelmente vou ficar cerca de meia-hora aqui. Open Subtitles أنا ربما حصلت على نصف ساعة أو نحو ذلك هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد