ويكيبيديا

    "نحو ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • alguma forma
        
    • certa forma
        
    • alguma maneira
        
    Mas para o ADN se lembrar que algo aconteceu, tem de mudar de alguma forma. TED لكن لكي يتذكر الحمض النووي أن شيئًا ما قد حدث، عليه أن يتغير على نحو ما.
    Mesmo enquanto eu esperava, de alguma forma, querido, eu sabia Open Subtitles بينما انتظرت حتى ، على نحو ما ، عزيزي ، كنت أعرف
    Mesmo enquanto eu esperava, de alguma forma, querido, eu sabia você me encontrar, e eu te encontrar Open Subtitles بينما انتظرت حتى ، على نحو ما ، عزيزي ، كنت أعرف كنت تجد لي ، وكنت تجد لك
    De certa forma, para mim, está encerrado nas palavras duma pessoa que eu admirava muito. TED وعلى نحو ما بالنسبة لي، أجد هذا متمثلًا في كلام شخص ما أنا معجبة به كثيرا.
    Tenho estado a falar do doente como se o doente fosse, de certa forma, alguém abstrato, fora desta sala. TED الآن , لقد تحدثت عن المريض كما لو كان المريض , على نحو ما , شخص ما مجرد خارج هذه الغرفة.
    Não sei como o descrever, mas de alguma maneira nós sentimo-la. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أصفه على نحو ما شعرنا بها
    Quando saltámos, de alguma forma eu fiquei por baixo, ele ficou por cima, e caiu sobre mim. Open Subtitles عندما قفز ونحن ، على نحو ما حصل الأول بموجب له ، وقال انه حصل على على رأس لي ، وانه سقط على لي.
    Quando o betão endureceu, o osso ainda estava lá, mas de alguma forma, desapareceu. Open Subtitles هناك طبعة على بقيّة الجمجمة عندما صبوا الخرسانة العظام كانت هناك ولكنها اختفت على نحو ما بمرور الوقت
    Eu sabia que a minha vida amorosa era como aquele filme de alguma forma. Open Subtitles توقعت أن حياتي العشقية أشبه بذلك الفيلم على نحو ما
    De alguma forma, fez com que todos em Nova Iorque, se tornassem viáveis parceiros românticos. Open Subtitles وعلى نحو ما جعل الجميع في نيويورك يبدون كا شريك رومانسي متاح
    E no entanto, a maioria dessas pessoas, de alguma forma vivem em casas milionárias. Open Subtitles ومع ذلك، فإن معظم هؤلاء الناس، على نحو ما
    De alguma forma, parece um pouco como se estivéssemos a caminhar lentamente em lado nenhum. Open Subtitles يبدو على نحو ما وكأننا نتجه ببطء الى لا مكان.
    Mas também se sentiu em paz, seguro por saber que, de alguma forma, continuaria a viver nos corações daqueles que o amavam. Open Subtitles لكنه ايضا شعر بالسلام وبالأطمئنان من معرفة بأنه على نحو ما سيبقى في قلوب الناس الذين أحبوه
    De alguma forma, tem que existir uma saída, eu sei. Open Subtitles على نحو ما , بطريقة ما هناك مخرج من كل هذا
    De alguma forma tinha que ser centralizado, como conseguiam os serviços, quem os pagava. Open Subtitles على نحو ما كان عليها أن تكون مركزية، كيف حصلوا على وظائف، الذين دفعوا لك.
    Então os desmaios têm de ser fisiológicos de alguma forma, acho eu. Open Subtitles وإذاً، الإغماءات، أعتقد أنها فسيولوجية على نحو ما
    Esperava que ficasse. De certa forma facilitava as coisas. Open Subtitles كنت اتمنى بقائك . مما سيجعل الأمور أهون على نحو ما
    Para mim sua fé é obscura e neurótica... de certa forma cruelmente esgotada de emoção, primitiva. Open Subtitles ومن وجهة نظري إيمانك يبدو غامضاً ومثيراً انه إيمان مشحون بالعاطفة وبدائي على نحو ما
    E de uma certa forma esses primeiros cépticos tinham razão. Open Subtitles ولكن هؤلاء الشكاكين كانوا على صواب على نحو ما. ‏
    Quando os humanos estão juntos, eles conectam-se, de alguma maneira. Open Subtitles ...عندما يجتمع البشر هم هم... يتواصلون على نحو ما
    É como se as nossas identidades tivessem sido apagadas de alguma maneira. Open Subtitles الأمر يشبه القضاء على هويتنا.. على نحو ما.
    Deves proteger os pés de alguma maneira. Open Subtitles لديك فلدي حماية قدميك على نحو ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد