ويكيبيديا

    "نخبرها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • dizer-lhe
        
    • contar-lhe
        
    • contar
        
    • Dizemos-lhe
        
    • dizemos
        
    • lhe contarmos
        
    • dizermos
        
    • dissemos
        
    • lhe contámos
        
    • contamos
        
    Temos de ligar à Tio, dizer-lhe que precisamos dela agora. Open Subtitles علينا الإتصال بـتيو و نخبرها بأنّنا بحاجة إليها الآن.
    Quando dizemos às mulheres que o sexo não compensa correr riscos durante a gravidez, estamos a dizer-lhe que o seu prazer sexual não conta. TED أقصد عندما نخبرها أن الجنس لا يستحق المخاطرة أثناء الحمل ما نخبرها به أن رغبتها الجنسية ليست مهمة.
    Mas sim, devemos contar-lhe antes disso. Open Subtitles لكن نعم ، يجب أن نخبرها . قبل أن تظهر آثار الحمل
    Temos de lhe contar. Não a podemos deixar descobrir pelos jornais. Open Subtitles لابد أن نخبرها قبل ان تكتشف الخبر فى الصحف .
    Bem, sabes o que fazemos? Vamos sentá-la. Dizemos-lhe. Open Subtitles أتعلم ماذا ,سنجلس معها, و نخبرها ونعطيها مصاصة
    Vai ficar fula, se não lhe contarmos nada e ela descobrir pelos jornais. Open Subtitles سوف تستشيط غضباً إذا لم نخبرها بشيء، وقرأت عن الأمر بالصحف.
    dizer-lhe para andar ou escavar ou o que quer que seja que deve fazer. TED لنخبرها أن تدفع أو تثقب أو نخبرها أيّاً كان ما عليها فعله.
    Devia falar com a tua mãe sobre isto. dizer-lhe o que se passa. Open Subtitles يجب أن نخبر أمّك عن هذا دعينا نخبرها عن عملي
    Podemos dizer-lhe que só lhe queríamos pregar um susto. Open Subtitles يمكننا أن نخبرها بأننا جل ما أردناه هو أن تخشانا
    Devemos dizer-lhe que não venha? Talvez ainda a apanhemos. Open Subtitles ولكن هل ينبغي أن نخبرها بأن لاتأتي ربما يمكننا اللحاق بها
    Quando isto se souber, e vai saber-se podemos dizer-lhe uma de duas coisas. Open Subtitles و عندما سيظهر هذا الأمر و إنهُ سيظهر بالتأكيد يمكننا أن نخبرها بشيء من إثنين
    Nem pensamos em contar-lhe que é adotada. Open Subtitles لم نكن ننوي أن نخبرها أنها مُتبناة
    - Devíamos contar-lhe sobre o marido. Open Subtitles أظن أنه علينا أن نخبرها بشأن زوجها
    Ir ter com a juíza e contar-lhe a verdade. Open Subtitles ان نذهب للقاضي و ان نخبرها الحقيقة
    Bobby, se sua mãe pudesse nos ouvir agora, nós queríamos contar para ela... que menino legal ela criou, e quanto o seu jogo de futebol significa para esta cidade. Open Subtitles بوبي،إذا كأنت أمك تستطيع سماعنا الآن فسوف نخبرها عن الولد الرائع الذي ربته
    Não sabia como contar o quão sério era... Sinto muito. Open Subtitles ولم نكن نعلم كيف نخبرها بجدّية هذا المرض
    -Se voltar, Dizemos-lhe que nos vamos. Open Subtitles و نرى لو أنها ستعود و إن عادت نخبرها أننا سنذهب
    E se estes cupcakes não funcionarem, Dizemos-lhe que tu és paquistanesa e deixamo-la ir atrás disso. Open Subtitles وإذا لم تنفع هذه الكب كيك، سوف نخبرها أنك باكستانية وندعها تلاحقك.
    Mas a ela não lhe dizemos para remover os seios, pois não? TED لكننا لا نخبرها أن تستئصل ثدياها، أليس كذلك؟
    Que Deus nos ajude quando lhe contarmos a verdade. Open Subtitles ليساعدنا الربّ عندما نخبرها الحقيقة
    Foi maldade não lhe dizermos no que se ia meter. Open Subtitles كان يجب أن نخبرها عمّا سيفعلونه بها.
    Sempre lhe dissemos o quanto perigosa era a cidade. Open Subtitles كنا دائماً نخبرها بأن هذه المدينة خطيرة
    Ela está quase pronta. Não lhe contámos nada. Open Subtitles .ستنتهي من جمع حاجياتها قريبا .نحن لم نخبرها أي شيء
    Mas nem sempre percebemos que somos os autores das nossas histórias e que podemos mudar o modo como as contamos. TED ولكننا دائماً لا ندرك اننا نحن المؤلفون لقصصنا ونستطيع أن نغير الطريقة التي نخبرها بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد