Não vamos a lado nenhum até termos a benção do Splinter. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى نحصل على مباركة سبلينتر. |
Não se preocupem. Estaremos aqui. Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لا تقلق، سنكون هنا لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Não vamos a lado nenhum, sem dizeres quem tu és, e como sabes o meu nome e que merda se está a passar. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتّى تخبرينا من أنتِ، كيف تعرفين اسمي، و مالّذي يحدث بحقّ الجحيم |
Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a Base. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة |
Não vamos a lugar nenhum. Pelo menos, não agora. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان ليس الآن على أيّ حال |
Se não a activarmos, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | إذا لم نصلحها، فلن نذهب إلى أيّ مكان |
Não, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | كلا لن نذهب إلى أيّ مكان |
Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Esperem. Nós não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | مهلاً، لن نذهب إلى أيّ مكان. |
"Nós" não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | -إلى أين سيذهب كلانا؟ -كلانا" لن نذهب إلى أيّ مكان" . |
Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان. |
Não vamos a lado nenhum, Asif. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان يا (عاصف) يمكننا الانتظار. |
Não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | -لن نذهب إلى أيّ مكان |
Não vamos a lado nenhum sem aquele HOLO. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان بدون ال(هولو) |
Não vamos a lugar nenhum até resolvermos isto. | Open Subtitles | لن نذهب إلى أيّ مكان حتى نحل هذا الأمر. |