Podemos voltar por onde viemos, para o cruzamento dos rios. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نرجع من الطريق الذي جئنا منه. |
Nós terminamos por aqui. vamos voltar para o templo! | Open Subtitles | لقد غادر كل الشياطين الاجانب دعونا نرجع للمذبح |
Olha, Mial, quando estivermos velhos e cansados de viajar, poderemos voltar e instalar uma clínica neste lago. | Open Subtitles | عندما نكبر فى السن ونتعب من السفر يجب أن نرجع ونفتح عيادة على هذه البحيرة |
Se formos directos a ele, há a possibilidade de não voltarmos. | Open Subtitles | . سنذهب مباشرة اليه , وقد يتصادف الا نرجع ثانية |
voltamos aqui para definir em que poço te vamos atirar. | Open Subtitles | سوف نرجع هنا لنناقش مدى العمق الذي تسبب فيه |
Acho que deveríamos trazer de volta o Dirk Richter. | Open Subtitles | أعتقد بأننا يجب أن نرجع البطولة لديرك ريتشر |
Sei que vamos regressar na segunda e vamos apanha-lo. | Open Subtitles | انظر اعلم اننا سوف نرجع الاثنين وسنمسك بهم |
Mary e eu vamos voltar e trazer ajuda pra cuidar disso. | Open Subtitles | ماري و أنا سوف نرجع لطلب المساعده ليعتنوا بهذ الأمر |
vamos voltar à polícia local. Temos muito trabalho a fazer. | Open Subtitles | دعونا نرجع إلى مركز الشرطة لدينا الكثير لنقوم به. |
Até estamos a voltar a certas questões peculiares da cidade, onde tínhamos construído bairros e construído escolas, mas não tínhamos criado relações entre as duas. | TED | نحن أيضاً سوف نرجع إلى حالات في داخل المدينة حيث قمنا ببناء أحياء سكنية وببناء مدارس لكننا لم نقم بربط الإثنين. |
Agora vamos voltar ao cérebro e perguntar: "O que causa este sincronismo neural?" | TED | والآن دعونا نرجع إلى الدماغ ونسأل: ما الذي يقود هذا التزامن العصبي؟ |
É longe demais para voltar atrás. | Open Subtitles | اجل , الان نحن توغلنا لمسافه بعيده لكى نرجع |
Se fizer isso, não terá um lugar para onde voltar. | Open Subtitles | لكن اذا فعلنا ذلك لن يكون هناك شيئا نرجع من اجله |
Há que fazer voltar os turistas. | Open Subtitles | يجب ان نرجع السيّاحَ الذي سَيَضِعُ أعمالكَ التجارية على قاعدة الدفع. |
Foi para voltar pra cá que a gente brigou a noite toda? | Open Subtitles | هذا ما قاتلنا من أجله طوال الليل؟ لكي نرجع له؟ |
Para voltarmos para o carro, precisamos desse arame. | Open Subtitles | لكى نرجع الى السيارة نحن نحتاج ذلك السلك |
Parece que parou Você acha seguro voltarmos? | Open Subtitles | أنتظر, يبدوا أن الأشعاع قد توقف هل من الأمن أن نرجع من حيث أتينا ؟ |
Passamos por uma espécie de modo criativo, em que estamos a explorar muitas ideias; e depois voltamos à nossa realidade, e voltamos a procurar aquela solução e desenvolvemos aquela solução | TED | نحن نمر في نوع من الصيغة التوليدية حيث نستكشف العديد من الأفكار ثم، وكأننا، نرجع مجددا ونرجع إلى البحث عن ذلك النوع من الحل، ونطور ذلك الحل. |
Esse dinheiro era para a volta a casa de taxi. | Open Subtitles | ليس معنا نقود كافية كي نرجع للبيت في تاكسي |
Preparar os primeiros 3 veículos. vamos regressar à base. | Open Subtitles | العربات الأولى الثلاث ترجع نحن نرجع إلى القاعدة |
voltemos ao que foi e sempre deverá ser o ofício desta abadia. | Open Subtitles | حتى نرجع إلى ما كُنا عليه وما كان عليه هذا الدير والذي وظيفته |
Papá Smurf, como voltaremos a casa com o portal fechado? | Open Subtitles | أيها السنفور الأب, كيف نرجع إلى المنزل والبوابة مغلقة؟ |
Dois de nós podem tentar ir buscar gasolina e depois vêm buscar os restantes. | Open Subtitles | بينما يذهب الآخران لملء الوقود وبعدها نرجع لباقي الناس |
Precisamos retroceder para esta secção e selar os corredores que a rodeiam, desligar o apoio de vida dessas áreas, e depois redireccionar a energia... | Open Subtitles | يجب ان نرجع لهذا القطاع ونغلق الممرات المحيطه بها نغلق نظام دعم الحياه فى هذه المنطقه |
Se pudermos andar para trás o suficiente para o descobrirmos. | Open Subtitles | لو يمكن أن نرجع للماضي بما فية من الكفاية للإكتشاف . لو تخبروني أسمائكم |