Queríamos ver como isto se aplicava à colaboração, a criação distribuída de música, onde ninguém sabia em que é que estava a trabalhar. | TED | أردنا أن نرى كيف أن هذا ينطبق على التعاون ، والتوزيع الموسيقى، حيث لا يدري أي من الأشخاص ما يعمل عليه. |
Voltando à viagem de Zenão, podemos ver como o paradoxo é resolvido. | TED | وبالعودة إلى رحلة زينون، نستطيع أن نرى كيف يمكن حل المتناقضة. |
Podemos ver como usam um espaço ecológico, tão grande como um oceano. | TED | يمكننا بالفعل أن نرى كيف يستخدمون المحيط الحيوي الكبير مثل المحيط |
Porque somos mais espertos, porque vemos como as coisas funcionam. | Open Subtitles | لاننا نحن الاثنين اذكياء لاننا نرى كيف تعمل الاشياء |
É o meu rapaz. Vamos lá ver se esta coisa voa. | Open Subtitles | هذا هو فتاي، حسناً .دعنا نرى كيف يطير هذا الشيء |
Bem, então vamos ver como lidas com uma pequena lâmina. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى كيف تتعاملون مع هذه شريحة صغيرة. |
A maior parte de nós nunca se permitiu desejar aquilo que realmente quer porque não consegue ver como se vai manifestar. | Open Subtitles | أغلبنا لم نسمح لأنفسنا أن نرغب ما نريده فعلا لأنه لا يمكننا أن نرى كيف سيبرز ذلك إلى الوجود |
Bem, vamos ver como é que fazes isso, Stormfly. | Open Subtitles | حسنا، دعنا نرى كيف تفعل ذلك ستروم الفلاي |
- Vamos sair daqui. - Vamos ver como são as pilinhas deles. | Open Subtitles | الآن دعنا نخرج من هنا دعنا نرى كيف تبدو النقانق عندهم |
podemos ver como isto está a começar a afectar todas as tecnologias à nossa volta. | TED | يمكننا أن نرى كيف بدأ يؤثرهذا على جميع التقنيات من حولنا. |
Então vamos ver como tecnologias exponenciais estão a dominar os cuidados de saúde. Vamos começar com o mais rápido. | TED | لذلك دعونا الآن نرى كيف تهتم التكنولوجيا الأسية بمجال الرعاية الصحية. لنبدأ بالأسرع. |
Também, podemos ver como medimos a eficiência aerodinâmica. | TED | أيضا، نحن نرى كيف يمكننا قياس الكفاءة الهوائية. |
E é interessante ver como isso nos levou a fazer coisas que eram realmente muito boas. | TED | ومن المثير للاهتمام أن نرى كيف قادنا ذلك إلى أمكان كانت في الواقع جيدة للغاية. |
ver como podemos pôr as pessoas de novo no processo. | TED | دعونا نرى كيف يمكننا إعادة الناس إلى العملية |
Agora vamos ver como funciona na prática. | TED | دعونا نرى كيف يطبق هذا في الممارسة الفعلية. |
E podemos ver como funcionam os dispositivos engenhosos da Natureza, e talvez até consigamos imitá-los. | TED | بإمكاننا أن نرى كيف تعمل أجهزة الطبيعة الأكثر مهارة. وربما قد نستطيع تقليدها حتى. |
É espantoso ver como a ASL é viva e pujante, tal como a música. | TED | بالتالي من المدهش أن نرى كيف أن لغة الإشارات نابعة بالحياة ومزدهرة، كالموسيقى تماماً. |
Porque nós não vemos como os conflitos de interesses nos afectam. | TED | لأننا لا نرى كيف يعمل تضارب المصالح فينا. |
Aqui na Califórnia, podemos ver quão intensa esta corrida às armas foi num dos mais invulgares jardins do mundo. | Open Subtitles | هنا في ولاية كاليفورنيا ، يمكننا أن نرى كيف كان هذا سباق شديد للتسلح في واحدة من أغرب الحدائق في العالم. |
Então eles vão juntar as restantes 12 criaturas, para finalmente vermos como é o meu lugar por direito. | Open Subtitles | سيساعدونكم على جمع الوحوش الـ12 الذين تبقّوا، لكي نرى كيف ستتحقّق حقوقنا الطبيعيّة. |
Agora vejamos como é que estas plantas o absorvem. | Open Subtitles | الآن دعونا نرى كيف تمتص هذه النباتات ذلك. |
Por três semanas, 25 dólares por semana, e logo se vê como corre. | Open Subtitles | لِنقل ثلاثة أسابيع, 25 دولار في الأسبوع و نرى كيف تجري الأمور. |