ويكيبيديا

    "نرى ما الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ver o que
        
    Pois é, tens razão. Vamos ser ousados e ver o que acontece. Open Subtitles أتعلم، أنت على حق دعونا نتجاسر و نرى ما الذي يحدث
    EXPRIME-TE SEM PALAVRÕES Derek, vamos ver o que nos resta. Open Subtitles لذا يا ديريك دعنا نرى ما الذي بقيّ لدينا
    Vamos acender as chamas e ver o que acontece. TED إذا، لنشعل النّيران و نرى ما الذي يقوم به.
    Vamos mudar a frequência do som e ver o que acontece com o fogo. TED لنغيّر تردّد الصّوت، و نرى ما الذي يحدث للنّار.
    Sr. Mallory, temos de entrar nesta nave e ver o que podemos aprender antes que alguém venha procurá-la. Open Subtitles يا سيد مالوري. يجب علينا أن ندخل إلى داخل المركبة و نرى ما الذي يمكن أن نعلمه
    Vamos ver o que o Dr. Frankenstein conseguiu, está bem? Open Subtitles دعونا نرى ما الذي حققه الدكتور فرانكنشتاين إذن. هلا فعلنا ذلك؟
    Vamos passar isto no CODIS e na Lista de Criminosos Condenados, ver o que dá. Open Subtitles إذاً سوف ننمرره في الجهاز الليزري و السجين المدان بالكاشف و نرى ما الذي سيظهر اتفقنا؟
    Vamos ver o que está a acontecer com o idiota Open Subtitles دعنا نذهب و نرى ما الذي يجري مع الاحمق الأخرس
    Só queríamos ver o que ela tinha de especial. Open Subtitles اردنا ان نرى ما الذي كان مميزا جدا
    Vamos ver o que o meu colega suíço tem a dizer sobre isso. Open Subtitles حسناً, دعنا نرى ما الذي سيقوله زميلي السويسري
    Vamos segui-lo durante 72 horas e ver o que faz. Open Subtitles لذى سوف نراقبه لـ72 ساعة نرى ما الذي يقوم به
    Agora, anda lá ver o que aquele lemur psicótico anda a tramar. Open Subtitles الآن, دعونا نرى ما الذي يخطط له ذلك "الليمور" المضطرب عقلياً
    Vamos falar com o idiota para ver o que se passa. Open Subtitles لما لا نذهب للتحدث مع هذا الأحمق و نرى ما الذي يجري؟
    Vamos ver o que a Queen of Hearts andava a tramar. Open Subtitles دعونا نرى ما الذي كانت ملكة القلوب تخطط لفعله
    Dar-lhes a câmara, para podermos ver o que se passa do outro lado, porque essa é a grande questão que tentamos responder. Open Subtitles تباً، نمنحهم حتى كاميرات حتى نرى ما الذي يحصل خلف الأبواب الموصدة لأن هذا هو السؤال الأكبر
    Está bem, bem, acho que devemos ver o que o Monty consegue descobrir. Open Subtitles حسنا، حسنا، أعتقد أننا يجب أن نرى ما الذي يستطيع أن يجده مونتي
    Muito bem. Vamos ver o que temos em mão. Open Subtitles حسناً ، دعونا نرى ما الذي ننظر إليه
    Vamos ligar para o 112 e ver o que acontece. Open Subtitles لنقم بالأتصال ب 911 و نرى ما الذي سيحصل
    Podem ver o que ele queria dizer num dos seus belos edifícios — a capela de Notre Dame du Haut Ronchamp — onde ele criou esta luz que apenas pôde criar porque há também escuridão. TED وهنا نستطيع أن نرى ما الذي كان يقصده في واحد من المباني الجميلة التي صممها -- كنيسة نوتردام دو هوت رونكشامب -- حيث يظهر هذا الضوء فقط لأن هناك أيضا الظلام.
    Vou usar um exemplo do Rio que estamos a fazer em Madureira, nesta região, para ver o que devíamos pensar como o nosso primeiro mandamento. TED و أنا أود أن أستخدم مثال على ريو أن مانفعله في ماديوريرا ، في هذه المنطقة ، لكي نرى ما الذي يتوجب علينا التفكير فيه كوصية أولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد