Visualmente. Marquei-o visualmente. Mas nós não vimos de onde tu saiste. | Open Subtitles | بصريًا، حدّدتها بصريًا، لكننا لم نرَ الموضع الذي ظهرت منه. |
Onde estão todos? Andámos dez quarteirões e ainda não vimos ninguém. | Open Subtitles | أين الجميع، قطعنا 10 شوارع ولم نرَ أحداً |
J.J., nós nunca vimos antes, este estilo de torneio "grande prémio" no país. | Open Subtitles | لم نرَ هذا النوع من بطولات الجائزة الكبرى في هذه الدولة من قبل. |
Não vemos esta roupa há algum tempo, pois não, querido? | Open Subtitles | لم نرَ هذا الزي منذ فترة، صحيح يا عزيزي؟ |
o mesmo sorriso que todos nós temos quando estamos metidos numa situação difícil e vemos um raio de esperança | TED | نفس الابتسامة التي نتشاركها جميعاً عندما نعلَق بموقف صعب ولا نرَ حتى بصيص أمل. |
Uma proposta pendente de uma reunião, é o que arranjas quando fazes um filme de merda e não és visto deste lado da fronteira há seis meses. | Open Subtitles | عرض في انتظار لقاء، هو ما نناله عندما نقوم بفيلم قذر ولم نرَ هذا الجانب من الحدود منذ ستة أشهر |
Estás a dizer que não vimos o que vimos ontem à noite? | Open Subtitles | أ تقول بأننا لمْ نرَ ما رأيناه ليلة أمس ؟ |
Não vimos mais nenhum dos mapas, então, não tenho a certeza. | Open Subtitles | لمْ نرَ أيّ من أولئك الخرائط عند التقاطعات، لذا لستُ موقنة. |
Esteve acorrentado naquela caverna o tempo todo, e graças à tempestade, não vimos ninguém no caminho de volta. | Open Subtitles | كان مقيداًفي ذلك الكهف طوال الوقت و الفضل لهذه العاصفة في كوننا لمْ نرَ احداً في طريق عودتنا |
Este sitio é bastante vivo, considerando que ainda não vimos uma única garrafa de alcóol. | Open Subtitles | هذا المكان جميل جدًا بما أننا لم نرَ قنينة كحول واحدة. |
É que nós nunca vimos nada assim. | Open Subtitles | الأمر أنه أننا لم نرَ شيئاً كهذا من قبل |
Agora, também não vimos esta. | Open Subtitles | الآن , لم نرَ ذلك بأنفسنا أيضاً |
Não vimos sinais nenhuns. Para onde iam? | Open Subtitles | لكننا ، لم نرَ أية إشارة - أين كنتما متجهين؟ |
Depois do que vimos uma vez, queríamos ver de novo. | Open Subtitles | و ما أن رأينا هذا , أردنا أن نرَ المزيد |
Em 14 anos, nunca vimos nada como isto! | Open Subtitles | لـ14 سنة، لم نرَ أي شيء من هذا القبيل. |
Não percebes? Os lobisomens são horríveis. Não vemos um desde crianças. | Open Subtitles | نحن لم نرَ شيئاً كهذا منذ أن كنا أطفالاً |
Estamos num sítio onde não vemos nenhum grande progresso desde Agosto. | Open Subtitles | المرحلة التي وصلنا إليها أننا لم نرَ أيّ تقدّم منذ شهر آب |
Querida, queremos que saibas que ainda te vemos como essa pessoa. | Open Subtitles | نريد منك أن تعرفي يا عزيزتي أننا لا نزال نرَ فيكِ ذلك الشخص الرائعة. |
Mas apesar de nunca termos visto uma, ainda podemos prever como irão acabar os seus dias. | Open Subtitles | رغم أننا، وعلى الاطلاق، لم نرَ واحداً منها، الأّ أننا لا زلنا نستطيع أن نتنبأ كيف ستكون أيامها |
Não nos víamos muitas vezes, por causa do Henrik e de mim. | Open Subtitles | لم نرَ بعضنا بصورة مستمرة بسببي أنا و "هينريك". |
veremos como isto vai terminar. | Open Subtitles | سوف نرَ كيف تحتاج هذه المباراة لأن تنتهي". |
Pronto, vamos dar uma olhadela a ver se encontramos alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، فلنتحرَّ الأمر، و نرَ إن كنّا سنجدُ أيّ شيء |
Agora vamos ver se conseguimos abrandar isto. | Open Subtitles | الآن دعينا نرَ إن كان بإمكاننا إبطاء هذا |