Devemos, então, apagar as luzes e rastejar na escuridão com ele? | Open Subtitles | فهل ينبغى لنا أن نطفئ أضواءنا و نزحف فى الظلام معه ؟ |
Vamos ter de rastejar no tecto e matá-los de lá de cima. | Open Subtitles | علينا ان نزحف على سقف القطار. ونطلق النار عليه |
Em nome da honra, em nome do dever, em nome da glória. marchamos. | Open Subtitles | لأجلِ الشرفِ، لأجلِ الواجبِ، لأجلِ المجدِ، نزحف. |
Esperaremos até os caminhos estarem secos e depois marcharemos para sul, por Arretium, directos a Roma. | Open Subtitles | سنتظر حتى تجف الطرق و بعدها نزحف جنوباً نحو أريتيوم و منها إلى روما |
Achais... que devíamos marchar para Paris com metade de um exército, com milhares de soldados doentes e no Inverno? | Open Subtitles | ..هل تفترض بأننا يجب أن نزحف الى باريس بنصف جيش مع آلاف المرضى من الجنود, وفي الشتاء؟ |
As nossas ordens eram para marcharmos para Inglaterra e tomarmos Londres. | Open Subtitles | كانت أوامرنا أن نزحف إلى إنكلترا ونأخذ لندن |
Podemos gatinhar. Pelo menos não nos verão. | Open Subtitles | يمكننا ان نزحف لن يروننا |
Nós podemos rastejar pela cidade por aqui sem que eles nem nos vejam. | Open Subtitles | يمكننا أن نزحف عبر المدينة هنا بدونهم لن يرونا أبداً |
Temos de rastejar até lá, mas há espaço para chegarmos ao compartimento do trem. | Open Subtitles | يجب أن نزحف للوصول إليها لكنه كبير بما فيه الكفاية لدخول العجلة |
É esse farrapo de humanidade que nos faz rastejar para fora dos nossos esconderijos emostrar-nosavocês. | Open Subtitles | انها ذرة الانسانية تلك التي تجعلنا في النهاية نزحف من تحت الدرج ونبين انفسنا لك |
Está na hora de pensar no número de baixas que teríamos se ainda estivéssemos a rastejar naquela maldita estrada. | Open Subtitles | حان الوقت للأخذ فى الأعتبار ... ... كم كان سيصبح عدد الضحايا لدينا إذا إذا كنا مازلنا نزحف هناك ... |
Aquilo pode ser uma entrada de ar. Podíamos rastejar para lá e sair. | Open Subtitles | يُمكننا أن نزحف بداخله والخروج |
Vamos rastejar juntos daqui para fora. | Open Subtitles | و دعونا نزحف ونخرج من هنا معاً. حسناً؟ |
Para dentro das Termópilas marchamos. | Open Subtitles | إلى البوابات الضيقة نزحف. |
Para dentro daquele corredor estreito marchamos. | Open Subtitles | إلى ذلك الممرِ الضيقِ نزحف. |
Afastaremos Blucher e marcharemos sobre Wellington. | Open Subtitles | سندفع بلوخر جانبا و نزحف إلى ولينجتون |
Em breve marcharemos sobre o Senhor das Trevas. | Open Subtitles | قريباً سوف نزحف باتجاه سيد الظلام |
Acreditamos que estamos a marchar para a vitória. Para os nossos entes queridos, para os nossos compatriotas, e por toda a raça humana. | Open Subtitles | نعتقد أنّنا نزحف لإعلان الانتصار لنا ولأحبّائنا ولمواطنينا وللإنسانيّة جمعاء |
Meus amigos Gungans, mim cometer um erro terrível ao ordenar para marcharmos para Theed. | Open Subtitles | اعزائي الاحباء الجنجان , يه ... نحن فعلنا خطأ فظيع ان نزحف الى ثيد |
E talvez gatinhar ainda antes disso. | Open Subtitles | بالتأكيد و لربما نزحف قبل ذلك |
À noite ... nós rastejamos debaixo das tempestades, sempre frias. | Open Subtitles | وقت الليل نزحف تحت تلك العواصف حيث البرد هو السيد الحاكم |