Esses valores são o que nos leva não apenas a sobreviver ao apagão, mas a prosperar apesar dele. | Open Subtitles | هذه القيم هي التي أدت بنا الى ليس فقط النجاة من الانقطاع لكن ان نزدهر بسببه |
Na verdade, estamos a prosperar. A razão para isso é que temos sido abençoados com reis extraordinários. | TED | ونعيش. في الواقع، إننا نزدهر. وسبب إزدهارنا هو أننا مباركون بملوك غير عاديين. |
Mas acredito que, se nos aproximarmos mutuamente, poderemos coexistir e até prosperar em conjunto. | Open Subtitles | ولكنني أصدق بأننا إذا تواصلنا معاً يمكننا التواجد بقوه وربما نزدهر معاً |
Na tua luz, prosperamos. | Open Subtitles | فى ضيائك, نزدهر. |
Contra todas as probabilidades, prosperamos. | Open Subtitles | و رغم كُل الصعاب, نزدهر. |
Não se chama "dívida difícil" porque estamos prosperando. | Open Subtitles | لا يسمى الأمر إثقالاً بالديون لأننا نزدهر |
Talvez tenha a ver com o facto de prosperarmos nos negócios com pessoas que nos odeiam. | Open Subtitles | قد يكون له علاقة بحقيقة اننا نزدهر في المتاجرة مع من يكرهنا |
- Estudos mostram que não só pode sobreviver mas podemos prosperar. | Open Subtitles | تبيّن الدراسات أنه ليس فقط يمكننا أن ننجو بل يمكننا أن نزدهر. |
Iremos prosperar... como uma equipa. | Open Subtitles | سوف نزدهر كفريق |
Que possamos prosperar. | Open Subtitles | شهر مايو نحن نزدهر |
Assim podemos prosperar. | Open Subtitles | ويُمكننا أن نزدهر |
Estamos prosperando. | Open Subtitles | نحن نزدهر |
Está na altura de prosperarmos. | Open Subtitles | جاء وقتنا كي نزدهر |