pedimos que facilite a nossa digestão, e nos ajudes a queimar esta comida suavemente. | Open Subtitles | نسألك أن تسهل هضمنا وتساعدنا على حرق هذه الوجبة بسرعة كبيرة |
Não lhe pedimos que denuncie. Só pedimos que faça o que faz melhor. | Open Subtitles | أصغِ، لن نملي عليك ما تنشره وإنما نسألك أن تفعل ما تجيد. |
Pai Celestial, pedimos que abençoe esta comida para o nosso uso e para te servimos. | Open Subtitles | يا إله السموات، نسألك أن تبارك في هذا الطعام لنا وتباركنا في خدمتك |
"E, Senhor, pedimos-Te que abençoes e protejas os nossos irmãos, que não estão connosco agora." - Amém. | Open Subtitles | يا الهي، نسألك أن تحمي أخوتنا الَذين هم ليسوا معنا الآن. |
Pai Nosso, pedimos-Te que faças com que este espetáculo seja super fantástico para todos os nossos fãs e oramos pelo Dex. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، نسألك أن تجعل هذا العرض غاية في الروعة من أجل كل جماهيرنا، |
Querido Senhor, pedimos-Te que mantenhas o Bobby a salvo da tentação. | Open Subtitles | -عزيزي الرب , نسألك أن تبقي "بوبي " في مأمن من الإغراء |
Meu Deus, pedimos que estejas com esta jovem criança e com os médicos que dela tratam, e que ela seja devolvida com a sua total saúde à família que a ama. | Open Subtitles | إلاهنا القدير، نسألك أن تقف .. مع هذه الطفلة الصغيرة .. وتوفّق الأطباء الذين يعالجونها ونسألك أن تعود لكامل صحّتها إلى عائلتها المحبّة. |
- pedimos que tenha paciência. | Open Subtitles | نحن نسألك أن تتحمّلنا من فضلك |
Meu Deus, antes de destaparmos a nossa refeição, pedimos-Te que olhes pelo pequeno Timmy O'Toole, preso naquele poço. | Open Subtitles | إلهنا العزيز، قبل أن نقشّر أغلفة وافر نعمك، نسألك أن تحفظ صغيرنا (تيمي أوتول) المحاصر في البئر. |