ويكيبيديا

    "نسبة صغيرة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma pequena percentagem
        
    • uma pequena parte
        
    deem-nos o melhor, cobrem-nos o máximo e deem-me uma pequena percentagem. Open Subtitles يُعطونا الأفضل ، يُكلفونا الكثير ويُعطونني نسبة صغيرة في المقابل
    Mas uma pequena percentagem dos que sofrem um trauma têm problemas persistentes que desaparecem temporariamente e reaparecem meses depois. TED لكن نسبة صغيرة من الذين تعرضوا لصدمة يصبح لديهم مشاكل مزمنة أحياناً تتلاشى لفترة مؤقتة ثم تعاود الظهور بعد أشهر.
    Havia imensas fotografias denunciadas, mas acontece que apenas uma pequena percentagem estava realmente a violar essas normas da comunidade. TED وكان هناك طن من الصور تم الإبلاغ عنها، لكن كما اتضح، فقط نسبة صغيرة كانت فعلا تنتهك معايرهم المجتمعية.
    Se essa noção de "eu" tem uma pequena percentagem de uso, como é que estou sempre a ouvir tanto sobre isso? Open Subtitles لا, إذا كان هذا المفهوم للذات هو مجرد نسبة صغيرة منك ياحبيبي لماذا إذن, أسمع عنه كثيراً جداً؟
    A maioria das mutações não terão efeito, nem serão prejudiciais mas uma pequena parte pode permitir que o agente patogénico infete melhor uma nova espécie. TED معظم الطفرات لن يكون لها أىَّ تأثير أو حتى تُسفر عن ضرر؛ لكن نسبة صغيرة قد تُمكِّن مسبب المرض من أن يصيب نوعاً جديداً بشكل أفضل.
    Parece que há um gene que uma pequena percentagem da população tinha... Open Subtitles من الواضح أن هناك جين وراثي معين نسبة صغيرة من السكان كانت تملكه
    E cada estúdio aceita uma pequena percentagem e pagam aos escritores para escreverem o guião. Open Subtitles والاستوديو يختار نسبة صغيرة منهم، لدفع الكتاب لكتابة البرامج النصية.
    Pago para me protegeres, mas só te dou uma pequena percentagem dos pagamentos dos vendedores. Open Subtitles سأدفع لحمايتك لكنني سأعطيك نسبة صغيرة جداً من تكلفة الباعة
    Por exemplo, demonstrámos que, adicionando apenas uma pequena percentagem de nanocelulose às fibras de algodão, como as da minha camisa, a sua força aumenta drasticamente. TED على سبيل المثال لقد أظهرنا أنّ إضافة نسبة صغيرة من النانوسيلولوز إلى ألياف القطن نفسها التي صُنع منها قميصي يزيد قوتها بشكل كبير
    Há um grande número de pessoas na Internet, só uma pequena percentagem delas tem fotos da Mermaid Parade. TED هناك أعداد كبيرة جداً من الناس على الإنترنت ، نسبة صغيرة منهم لديهم صور لحورية البحر .
    Livro-me dos papéis, e assumo os riscos, por uma pequena percentagem. Open Subtitles سأتحمل كل المخاطر مقابل نسبة صغيرة.
    O céu encoberto desvia uma pequena percentagem dos raios UV, mas 95% de algo mortal é mortal. Open Subtitles ستبدد الغيوم نسبة صغيرة من الأشعاع فوق البنفسجى... لكن نسبة %95 مميتة.
    Não quero parecer insensível, agente Dunham, mas quando administra uma empresa com mais de 300 mil empregados, às vezes, vê-se uma pequena percentagem que cede à tensão das suas responsabilidades... Open Subtitles لا أريد أن أبدو عديمة الاحساس، عميلة (دونام)، لكن حين يدير المرء شركة من 300000 موظف، فإنه يرى أحياناً نسبة صغيرة تفشل في تجاوز إجهاد مناصبهم.
    Recordemo-nos que estas gemas incluem apenas uma pequena parte do comércio legal de diamantes negócio crucial para a economia de muitas nações emergentes. Open Subtitles علينا أن نتذكر دائما أن هذا الماس نسبة صغيرة منه فقط هي التي تدخل في صناعة الماس القانونية و تجارته عصب اقتصاد العديد من الدول النامية
    E possuo uma pequena parte da Grindr. Open Subtitles و أمتلك نسبة صغيرة من .(تطبيق (جرايندر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد