Olhem para mim. Não chegámos aqui para desistir no último quarto. | Open Subtitles | انظروا الى, اننا لم نُحارب الى الان .حتى نستسلم الان |
Não podemos desistir tão fácilmente, temos que fazer algo, Uricléia. | Open Subtitles | يجب ألا نستسلم بسهولة يجب أن نفعل شيئا، يا أوريكلي |
Então que fazemos? desistimos e vamos embora? | TED | لكن الآن ماذا علينا ان نفعل ؟ هل نستسلم ونطير بعيداً ؟ |
Estávamos tão tristes com os nossos fracassos que quase desistimos. | TED | والواقع أننا شعرنا بالحزن الشديد بسبب إخفاقاتنا التي جعلتنا نستسلم. |
A chave do seu reino. É para si, Sua Majestade. Rendemo-nos. | Open Subtitles | مفتاح مملكتنا، وهو لكِ الآن يا صاحبة الجلالة، إنّنا نستسلم |
Não devemos ceder aos nossos instintos básicos. Temos de nos controlar. | Open Subtitles | يجب ألّا نستسلم لغرائزنا علينا أنْ نتدرّب على ضبط أنفسنا |
Lutámos muito por esta zona e não vamos desistir agora. | Open Subtitles | أصغوا إليّ لقد قاتلنا بقوة من أجل هذه المنطقة ولن نستسلم ونتغاضى عنها |
Podíamos desistir e juntarmo-nos à tribo. | Open Subtitles | بامكاننا فقط ان نستسلم ، وننظم الى قبيلة |
Vamos, Sra. J todos os poemas que nos ensinou dizem que não devemos entregar e não devemos desistir. | Open Subtitles | هيا يا آنسة جونسين كل القصائد علمتنا بألا نستسلم لا يمكنك أن تستسلمي |
Também estamos com medo, mas não vamos desistir. | Open Subtitles | نحن خائفين أيضا يا، كارتر و لكننا لن نستسلم |
Chegamos ao limite. Somos os únicos sobreviventes. Devíamos desistir. | Open Subtitles | ماذا الأن,نحن وحيدون بورجوف يجب أن نستسلم |
Oiçam, não podemos desistir. Estamos na televisão! | Open Subtitles | إنظروا،،لا يمكن أن نستسلم نحن نظهر فى التلفاز.. |
- Não? É uma pessoa. Não te esqueças, nós não desistimos das pessoas. | Open Subtitles | إنها إنسانة, لا تنس ذلك نحن لا نستسلم على الناس |
Não desistimos dos direitos civis ou igualdade para a mulher ou arrendamentos justos. | Open Subtitles | نحن لم نستسلم فى حقوقنا الشرعيه أو حقوق المرأه أو العدل داخل المنزل |
Ainda não, mas se não desistimos, tu também não. | Open Subtitles | لكن طالما نحن لم نستسلم لا يمكنك أنت أيضاً |
Se veio em paz, renda-se ou será destruído. Se veio fazer guerra, nós Rendemo-nos. | Open Subtitles | إن كنت جئت في سلام, إستسلم إن كنت هنا لشن حرب, نحن نستسلم |
Nós Rendemo-nos, nós Rendemo-nos, por favor não nos magoe! | Open Subtitles | نستسلم , نستسلم , رجاءاً لاتؤذونــــــا. |
Mas não podemos ceder à histeria ou ao medo. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا ان نستسلم للهيستريا أو ألخوف |
Se não desistirmos, quem diz que o amanhã não será nosso? | Open Subtitles | إذا لم نستسلم من يعلم أن غدا لن يكون لنا؟ |
Isso é impossível. Ninguém consegue fazer isso. Vamos render-nos. | Open Subtitles | هذا مستحيل، لا أحد يستطيع ذلك دعونا نستسلم |
Surgiu uma facção que nem as nossas Garras travaram e fomos forçados a retirar, mas nunca nos rendemos. | Open Subtitles | جماعة نهضت ضدنا لدرجة أن مخالبنا لم تتوقف أجبرنا على الإنسحاب ولكن لم نستسلم قط |
Há dois dias o comandante alemão exigiu a nossa rendição... para evitar o total aniquilamento das forcas americanas cercadas. | Open Subtitles | منذ يومين طالب القائد الالماني ان نستسلم لانقاذ الجنود الامريكان المحاصرين من الابادة |
Só porque os cavaleiros nos traíram, não desistiremos da missão. | Open Subtitles | لأن فرساننا خانونا لا يعني أن نستسلم للرحلة |
Talvez precisemos todos de nos render a um poder maior, sabes, apenas... | Open Subtitles | ربما يجب علينا كلنا أن نستسلم لقوة عليا , تعلم , فقط ... |
O meu honorvel amigo sugere que nos rendamos aos revolucionrios. | Open Subtitles | صديقي الشريف يقترح أن نستسلم للثوار |
Não nos vamos render num jardim e algumas laranjas. | Open Subtitles | نحن لا نستسلم من أجل حديقة وبعض البرتقال |
Por melhor que seja, general, agora deve render-se ou morrer onde está. | Open Subtitles | جيد ولكن كنت، والعامة، وينبغي أن نستسلم الآن أو يموت حيث أنت. |
- Precisamos de um plano. - E se desistíssemos? | Open Subtitles | نحن نحتاج لخطة - ربما يجب ان نستسلم فقط ؟ |