É o que usamos quando precisamos de quebrar um hábito, de inibir os nossos impulsos e planear com antecedência. | TED | وهو ما نستعمله عندما نكون بحاجة إلى كسر الروتين، وضبط الدوافع والتخطيط المسبق. |
Tínhamos anti-soro e não o usamos. Vai-se saber. | Open Subtitles | كان لدينا المصل المضاد ولم نستعمله, ألا تظن أن الشعب سيعرف؟ |
Parece o ácido que usamos para limpar. | Open Subtitles | يبدو مثل الاسيد نستعمله في مقلع الحجارة س |
Eu acho que se ele tem uma porta de entrada, deviamos usá-la. | Open Subtitles | أعني أن كان لديهم باب أمامي فيجب أن نستعمله |
Usamo-lo para atordoar as galinhas, antes delas irem para a próxima sala. | Open Subtitles | نستعمله لصعق الدجاج قبل أن نأخذه للغرفة التالية |
Esta coisa funciona. Não é a primeira vez que a usamos. | Open Subtitles | هذا الجهاز يعمل جيدا انها ليست المره الاولي التي نستعمله فيها |
E eu descobri que a pasta de dentes que usamos é creme para fraldas. | Open Subtitles | وأنا إكتشفتُ معجون الأسنان الرّخيص الذي نستعمله هو حقًا كريم حفّاضات. |
Também construí estas colunas, que usamos para sustentar grandes pesos do segundo andar. | Open Subtitles | ايضاً صممت هذه من الارض الى الارض بالاشرطة كما تعلمين ؟ اننا نستعمله. |
É o mesmo sistema operativo que usamos nas outras prisões. | Open Subtitles | هذا هو نفس نظام التشغيل الذي نستعمله في كافة سجوننا |
É um microfone, como aqueles que usamos para gravar os actores. | Open Subtitles | إنه مكبر صوت كما الذي نستعمله لتسجيل الممثلين |
As nossas sequências evolucionárias conservadas que usamos neste teste permitem-nos detetar vírus novos e não classificados, porque escolhemos o que é conservado durante a evolução. | TED | تذكروا تسلسل الجينات التراتبي غير المتأثر بتطوير الجينات نستعمله هنا ليمكننا من إكتشاف الفيروسات غير المصنفة أو البسيطة لأننا نختار ما هو محفوظ عبر التطور |
É um termo profissional que nós os prostitutos usamos para descrever... a "rata" masculina. | Open Subtitles | انه مصطلح اختصاصي نستعمله نحن الرجال العواهر كي نصف قضـ ... . قضيب الرجل |
Se o mundo pensar que a Caixa de Pandora acabou, não achará que a usamos para espiá-lo. | Open Subtitles | إن اعتقد العالم أن "صندوق باندورا" اختفى إذًا لن يعلموا أننا نستعمله للتجسس عليهم. |
Nós o usamos junto com outros 200 habilitados em Mass Central. | Open Subtitles | نستعمله... مع حوالي 200 آخر outfiits في الكتلة المركزية. |
É o que usamos na loja. | Open Subtitles | نستعمله في المتجر |
O que nos falta é a habilidade de controlar a besta... e de como usá-la em segurança. | Open Subtitles | ما نفتقد إليه هو القدرة على التحكم في الوحشst و كيفية أن نستعمله بأمان |
- Podemos usá-la para sair daqui. | Open Subtitles | -يمكن أن نستعمله للخروج من الجزيرة أين ستذهبين به؟ |
Esta fita desconecta os Zeladores... queria usá-la para desconectar o Paracelsus, mas ele não está aqui. | Open Subtitles | {\pos(192,215)} يفصل هذا الوشاح الوصاة لذا... {\pos(192,215)} لذا ربما نستعمله لفصل (باراسيلسوس) لكنّه ليس هنا. |
É um talento primitivo. Usamo-lo quando devemos. | Open Subtitles | هو إنجاز بدائي نستعمله متى وجب علينا. |
Usamo-lo para arrefecer os tubos do núcleo. | Open Subtitles | نحن نستعمله ,لتبريد قنوات المفاعل |
Usamo-lo para dissolver coágulos de sangue. | Open Subtitles | نستعمله لعلاج جلطات الدم |