ويكيبيديا

    "نستكشف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • explorar
        
    • Exploramos
        
    • explorarmos
        
    • explorámos
        
    Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    Para revelá-la, temos de explorar uma das qualidades mais belas da luz. Open Subtitles ليظهر لنا اننا يجب ان نستكشف واحدة من اجمل مميزات الضوء
    Há um ano, começámos a explorar estas secções exteriores. Open Subtitles قبل زهاء العام بدأنا نستكشف هذه القطّاعات الخارجيّة
    Sim, precisamos de ir buscar equipamento para podermos explorar esta cratera. Open Subtitles أجل، يجب علينا جلب بعض العتاد حتى نستكشف هذه الحُفرة.
    Pode mudá-la no modo como comunicamos entre nós, como Exploramos os nossos dados, e como ensinamos os nossos alunos. TED يمكنها تغيير الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا البعض، كيف نستكشف بياناتنا وكيف نعلم طلابنا.
    Não creio, mas é preciso mais tempo para explorarmos toda a cidade. Open Subtitles لا أعتقد هذا ، لكننا نحتاج لمزيد من الوقت لكى نستكشف المدينة بالكامل
    Para terminar, quero realçar que também estamos a explorar novos modelos de negócios nesta área da neurotecnologia. TED واريد ان اشير الى اننا نستكشف مجال تجاري جديد لهذه الادوات التقنية العصبية
    Precisamos de uma organização tipo NASA para a exploração do oceano, porque precisamos de explorar e proteger os nossos sistemas de suporte de vida aqui na Terra. TED نحتاج إلى منظمة مثل ناسا لاستكشاف الفضاء، لأننا نحتاج أن نستكشف و نحمي نظام دعم الحياة على الأرض.
    a explorar as profundezas, a aprender muita coisa nova. TED مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة
    Mas se vamos explorar a última fronteira neste planeta temos que viver lá. TED ولكن إذا أردنا أن نستكشف نهايات حدود هذا الكوكب، علينا أن نعيش هناك.
    Podem imaginar as nossas conversas quando estávamos a explorar a gruta. TED ولكم أن تتخيلوا ما كان يدور بيننا من حديث حينما كنا نستكشف الكهف.
    Estamos a usá-las para melhorar os meios de explorar Marte TED نستخدمها لنحسن من الطرق التي نستكشف بها المريخ.
    Nesse momento, já não estávamos apenas a explorar o interior do átomo. TED وآنذاك، لم نعد نستكشف فقط ما بداخل النواة.
    Para perceber onde é que estas garrafas vão acabar, é preciso primeiro explorar as suas origens. TED لفهم أين ينتهي حال هذه العلب فيجب علينا أولًا أن نستكشف مصدرها الأصلي
    Passamos por uma espécie de modo criativo, em que estamos a explorar muitas ideias; e depois voltamos à nossa realidade, e voltamos a procurar aquela solução e desenvolvemos aquela solução TED نحن نمر في نوع من الصيغة التوليدية حيث نستكشف العديد من الأفكار ثم، وكأننا، نرجع مجددا ونرجع إلى البحث عن ذلك النوع من الحل، ونطور ذلك الحل.
    Precisamos de explorar devidamente a Biosfera para podermos percebê-la e geri-la convenientemente. TED نحتاج لأن نستكشف الغلاف الجوي بصورة صحيحة بحيث يمكننا فهمه وتنظيمه بالكامل.
    Deve dar tempo suficiente para explorar e regressar antes da meia-noite. Open Subtitles هذا سيعطينا الوقت لان نستكشف ونعود الى البيت فى منتصف الليل.
    OK, podemos explorar essa teoria mais tarde. Open Subtitles حسناً ، يمكننا أن نستكشف هذه النظرية في وقت لاحق
    Estávamos a explorar, mas só encontrámos uma grande colecção de revistas da "Mad" Open Subtitles كنا نستكشف المكان لكن كل ما عثرنا عليه هو مجموعه كبيرة من مجلات ماد الفكاهية الشهيرة
    À medida que envelhecemos, Exploramos menos porque temos mais conhecimento para aproveitar. TED وعندما نكبر بالعمر، نستكشف القليل لوجود الكثير من المعرفة لدينا يجب استثمارها.
    E não somos gratos pelos nossos cérebros, que conseguem, com este impulso elétrico que vem da energia da luz, criar imagens de modo a explorarmos o nosso mundo? TED و ألسنا ممتنين لعقولنا اللتي باستطاعتها , كما تعلمون أن تأخذ تلك الدفعات الكهربائية اللتي تأتي من الطاقة الضوئية لتخلق لنا صورا نستطيع من خلالها أن نستكشف عالمنا ؟
    Durante décadas, explorámos sentados atrás de ecrãs e teclados. TED لكن لعقود عدة، كنا نستكشف ونحن جلوس خلف شاشات ولوحات المفاتيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد