ويكيبيديا

    "نستهلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • consumimos
        
    • consumir
        
    • consumamos
        
    • gastamos
        
    Quantos biliões de bananas é que nós consumimos nos EUA todos os dias? TED كم من ملايين الموز نستهلك كل يوم في الولايات المتحدة؟
    Não consumimos vacas ou galinhas com 200 anos. TED نحن لا نستهلك أبقار أو دجاج عمره 200 عام.
    Não temos esse tipo de informação quando consumimos informações. TED ليس لدينا أي من هذه المعطيات عندما نستهلك المعلومات.
    Desde as boleias matinais e a maneira como a moda é definida até à maneira como cultivamos comida, estamos a consumir e a colaborar novamente. TED من الأنتقال الصباحي إلي طريقة تصميم الموضة إلي طريقة زراعة المحاصيل الغذائية، نحن نستهلك ونتعاون مرة اخري
    "Vocês têm um dever solidário, um dever de diligência, "para garantirem que os produtos "cheguem a qualquer loja "de forma que permita que nós os consumamos "sem recear pela nossa segurança, "ou sem ter que sacrificar a nossa consciência "para consumir esse produto." TED مسؤوليتنا وصائية وهي مسؤولية العناية والاهتمام ان تضمنوا ان المنتج ان يصل من اي مكان الى المتجر بطريقة تسمح لنا باستهلاكه من دون ان نخاف على سلامتنا او من دون ان نضحي بضمائرنا لكي نستهلك ذلك المنتج
    Alguns exigem que nos consumamos pelo remorso dos nossos supostos pecados. Open Subtitles البعض يزعم اننا نستهلك أنفسنا بالندم لذنوبنا المفترضة
    Também afirmam que gastamos muitos recursos na sua reabilitação. TED ويدعون أيضاً أننا نستهلك الكثير من الموارد في إعادة تأهيلها.
    Quanto mais porcaria consumimos, mais porcaria queremos. Open Subtitles فكلما نستهلك أشياء سيئة كل أصبحنا بحاجة إلى المزيد منها
    Cientistas especulam que pode haver organismos no metano que consomem hidrogénio assim como consumimos oxigénio. Open Subtitles تكهن العلماء بوجود كائنات تعتمد علي غاز الميثان والتي تستهلك الهيدروجين بنفس الطريقة التي نستهلك بها الأكسجين
    Diferentemente dos nossos dons, construímos, compramos, consumimos. Open Subtitles دون الإنصاف لهباتنا، نبني نشتري، و نستهلك
    Depois chegamos à forma como vivemos e à forma como consumimos coisas, tudo isso vem de recursos finitos que estamos a esgotar continuamente. Open Subtitles ثم لديك طريقة عيشنا، والطريقة التي نستهلك فيها أشياء، كل هذه الأشياء تأتي من مصادر محدودة التي نستنزفها بشكلٍ ثابت.
    consumimos o que nos apetece sem pensar nas consequências. Open Subtitles نستهلك كل ما نريد من دون اعتبار العواقب
    É norteado por uma mensagem simples e sensata: Obtemos mais prazer e mais saúde da nossa comida quando cultivamos, cozinhamos e consumimos a um ritmo razoável. TED وانها مدفوعة برسالة بسيطة و عاقلة جدا، و هي أننا نحصل على متعة وأكثر و صحة أفضل من طعامنا عندما نزرع و نطبخ و نستهلك بسرعة معقولة.
    O que me interessa profundamente é que esta nova indústria tenta convencer-nos que consumimos uma coisa natural enquanto ajudamos doentes sociais, quando não é isso que acontece. TED ولكن ما يهمّني جدّاً هو هذه الصناعة الجديدة التي تحاول إقناعنا بأنّنا نستهلك شيئاً ما طبيعياً لمعالجة الأمراض الاجتماعية، ولكنّ هذا غير صحيح.
    Temos uma população que está a crescer e a envelhecer; temos hoje sete mil milhões de almas a caminho dos 10 mil milhões até ao final do século; consumimos recursos naturais mais depressa do que eles podem ser repostos; e as emissões, que são as principais responsáveis pela alteração climática, continuam a aumentar. TED لدينا كثافة سكان تعرف تزايدا في العدد والسن؛ بحيث لدينا في الوقث الراهن سبعة مليارات نسمة وهذا العدد سيتزايد ليصل لعشرة مليارات بحلول نهاية هذا القرن. ونحن نستهلك مصادر طبيعية أسرع من وتيرة تجددها؛ إضافة إلى الانبعاثات التي تعتبر المسؤول الأساسي عن تغير المناخ والتي توجد في تزايد مستمر.
    86% da energia que consumimos vem de hidrocarbonetos. Isto significa que 86% das coisas que consumimos são, provavelmente, plantas, amebas e tudo o resto, processados. E há aqui um papel para a conservação. e um papel para coisas alternativas. Mas também temos que ter aquela outra parte corretamente. TED 86 في المئة من الطاقة التي نستهلك هي هيدروكربونات. هذا يعني أن 86 من الأشياء التي نستهلكها هي ربما نباتات معالجة و أميبات وبقية تلك الأشياء. وهناك دور للحفاظ على البيئة . و دور للمصادر البديلة، لكن علينا كذلك أن نصل للجزء الآخر بشكل سليم.
    Nós ainda gostamos de consumir, claro. TED لا زلنا بلا شك نحب أن نستهلك.
    Não gostamos apenas de consumir. TED لا يحلو لنا فقط أن نستهلك.
    Penso que o mais importante, é consumir alimentos de modo a continuar a ter um planeta, em que as crianças possam crescer saudáveis, e que tente mitigar todos os impactos negativos que presenciamos. TED أن نستهلك الغذاء بطريقة ستضمن لنا بقاء كوكبنا كوكب ينمو به الأطفال ليصبحوا أصحَّاء وحقيقةً تحاول هذه الطريقة أن تخفف جميع التأثيرات السلبية التي نراها .
    Ao defender os benefícios do leite para a saúde, as organizações de saúde hoje recomendam que consumamos laticínios com baixo teor de gordura. Open Subtitles دفاعاً عن منافع الحليب لصحتنا، تنصح العديد من منظّمات الصحة الوطنية بأن نستهلك منتجات اﻷلبان (القليلة الدهون (الدسم.
    É inútil. sr. comandante. gastamos combustível em vão, Open Subtitles لا جدوى من ذلك , يا سيدى نحن نستهلك الوقود بدون فائدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد