Mas também quero reforçar algumas ideias que ouvimos aqui, porque ter um prado, ou viver ao pé de um prado, transforma-nos. | TED | ولكن أريد أيضا تعزيز بعض الأفكار التي نسمعها هنا ، بسبب وجود مرج أو يعيشون من مرج متحول. |
Esses são os argumentos que ouvimos todos os dias. | TED | حاليًا، هذه بالتأكيد خلافات نسمعها يوميًا، |
"Querida Pauletta, aquinão ouvimos muito a palavra 'claque'. | Open Subtitles | عزيزتنا بوليتا؛ من حيث جئنا التشجيع ليست بكلمة نسمعها فى أغلب الأحيان |
- Bem, vamos ouvi-la. - Não, não é tão boa como parece. | Open Subtitles | حسنا دعنا نسمعها كلا إنها ليس تلك الجيدة |
Se tem alguma acusação para fazer, gostaria de ouvi-la. | Open Subtitles | والآن، إذا كان لديك إيّ اتهامات أو أدلة لتلفيقها عليّ، دعنا نسمعها |
Pensei que talvez poderíamos ouvi-lo no teu gira-discos. | Open Subtitles | كلا. ولكنى افكر فى انة من الممكن ان نسمعها على الاستريو الخاص بك. |
O pintor diz que podemos ouvir os quadros, ouví-los aqui dentro tal como quando ouvimos música. | Open Subtitles | قال الرسام, بإمكاننا ان نستمع إلى اللوحات نسمعها بالداخل, كما لو نسمع الموسيقى |
Lembram-se daquela música que ouvimos ontem? | Open Subtitles | أتذكران الموسيقى التي كنا نسمعها البارحة؟ |
A maioria dos Cylons acha que o consciente do híbrido enlouqueceu e que as vocalizações que ouvimos são devaneios. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى من الهجناء أنه قد أصابه الجنون بكل بساطة .وأن الألفاظ التى نسمعها بلا معنى |
A maioria dos Cylons acha que o consciente do híbrido enlouqueceu e que as vocalizações que ouvimos são devaneios. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى للهجين قد فقد رُشده والكلمات التى نسمعها بلا معنى |
Estávamos ambas na malta popular da escola, apesar de nos sentirmos excluídas, e ambas sentimos que a primeira música que ouvimos de manhã pode afectar o nosso dia inteiro. | Open Subtitles | نحن الأثنان مشهورتان فى المدرسه يبدوا وأننا متشابهتان ونحن الُنان نحس بأن الأغنيه التى نسمعها فى الصباح |
Esse conjunto inclui termos que ouvimos muitas vezes, tais como taxas de juros, empréstimos, dívida, moeda em circulação, inflação, etc. | Open Subtitles | هذه السياسات تتضمن مصطلحات نسمعها عادةً مثل معدل الفائدة, القروض, الدين, زيادة المعروض من النقد التضخم, إلخ. |
É como aquelas histórias que ouvimos em que uma mãe é capaz de levantar um carro para salvar o filho. | Open Subtitles | الأمر مثل القصص التي نسمعها عن الأم التي تمكنت من رفع سيارة لإنقاذ طفلها. |
Se alguma parte disto não te agradar, a um de nós, podemos sempre mudar de ideias, por isso... vamos apenas ouvi-la, certo? | Open Subtitles | إنْ شعرت بأيّ وقت بعدم ارتياح لك أو لنا، بإمكاننا تغيير رأينا لذا دعنا نسمعها إلى النهاية اتّفقنا؟ |
- Certo, vamos ouvi-la. | Open Subtitles | و بدون أي جهد حسنا دعنا نسمعها |
uma espécie de mensagem. Só temos de prestar muita atenção para ouvi-la. | Open Subtitles | علينا فقط أن نحسن الإصغاء لكي نسمعها |
Só queremos ouvi-la de ti. | Open Subtitles | نريد فقط أن نسمعها منك. |
Podemos ouvi-la? | Open Subtitles | هل لنا ان نسمعها ؟ |
E nós adoraríamos ouvi-la. | Open Subtitles | بالطبع ونود أن نسمعها - نعم - |
Sabes que o público vai querer ouvi-lo. | Open Subtitles | - نعم , أنت تعرف الجمهور - جميعنا نريد أن نسمعها - نعم. |
Por muitas vezes que tenhamos ouvido isso, a lição não fica mais fácil. | Open Subtitles | مهما كان عدد المرات التي نسمعها فيها لا يسهّل هذا من الأمر |