É incrível que este tecido tenha sobrevivido todos estes anos, sem sinais de degeneração. | Open Subtitles | أنه أمر مدهش ، نسيجه تمكن من ان يستمر بالعيش كل هذه السنوات بدون أي علامة للأنحطاط |
Ele utiliza a elasticidade do tecido numa direcção diagonal, acentuando as curvas do corpo. | Open Subtitles | قماش الفستان من النوع الذي يتمدد نسيجه باتجاه قطري فسيقوم بإبراز خطوط جسمها |
Vês como o opiáceo se fundiu com o tecido muscular dele? | Open Subtitles | هل ترى كيف أن المخدر ينتشر في نسيجه العضلي؟ |
O tecido epitelial está dilatado e os brônquios primários parecem estar repletos de muco ou de uma espécie de líquido. | Open Subtitles | نسيجه الطلائيّ متضخّم و يبدو أنّ القصباتِ الأساسيّةَ ممتلئةٌ بالقيح ... أو سائلٍ من نوعٍ آخر |
Na luva do Kelso, no meio do tecido, havia pêlo de cão. | Open Subtitles | (قفاز (كيلسو راسخ في نسيجه شعر كلب |