- Talvez. Mas há uma coisa que se esqueceram de nos levar. | Open Subtitles | ربما ، لكنهم نسيوا أن يأخذوا شيئاً واحداً |
Era como te chamavam quando se esqueceram quem tu eras. | Open Subtitles | هذا هو الاسم الذي أطلقوه عليك عندما نسيوا من أنت |
Porque os animais de estimação não estão bem, porque o DVD está avariado, ou se esqueceram de como usar o telemóvel, ou porque têm alta hospitalar e querem ter alguém a sua espera. | TED | لقد اتصلوا لأن حيواناتهم الأليفة مريضة، لأن مشغّل أقراص الفيديو الرقميّة قد انكسر، لأنهم نسيوا كيفية استعمال هاتفهم الجوّال، أو ربما لأنهم سيخرجون من المستشفى وهم في حاجة إلى شخص برفقتهم. |
Max, deixaram-nos sem gorjeta, mas esqueceram-se da máquina fotográfica. | Open Subtitles | و ياماكس , أعطونا بقشيشا بجفاء ولكنهم نسيوا الكاميرا الخاصة بهم |
Mas esqueceram-se de fechar a dispensa. | Open Subtitles | ولكنهم نسيوا أن يغلقوا فتحة القبو. |
E pepino. esqueceram-se de pôr a sanduíche na minha sanduíche. | Open Subtitles | -و الأختيار , أنهم نسيوا أن يضعوا سندوتش على السندوتش |
Se esqueceram de que são brancos | Open Subtitles | نسيوا أنهم من البيض |
esqueceram-se de te imprimir um nome de identificação? | Open Subtitles | هل نسيوا أن يطبعوا بطاقة تعريفك ؟ |
Se calhar esqueceram-se de inverter o cartaz. | Open Subtitles | لربّما نسيوا فحسب قلب اللافتة. |
esqueceram-se da TV. Não encontramos cinco caixotes. | Open Subtitles | لقد نسيوا التلفاز ولا نجد 5 صناديق |
Os capangas da NSA levaram o meu quando me trouxeram também, só que esqueceram-se disto. | Open Subtitles | -ولقد اخذوا هاتفي ايضاُ هؤلاء الحمقى -لكنهم نسيوا هذه |
esqueceram-se de entregar um dos seus medicamentos. | Open Subtitles | لقد نسيوا إيصال إحدى أدويتكِ. |
esqueceram-se do que vive debaixo destas terras. | Open Subtitles | لقد نسيوا ما يعيش تحت هذه الاراضي . |
esqueceram-se dos grandes Comedores-de-Terra. | Open Subtitles | لقد نسيوا اكلي الارض العظماء |