ويكيبيديا

    "نطبق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • aplicar
        
    • aplicamos
        
    A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. TED أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل.
    Se compreendermos como controlamos o movimento, podemos aplicar isso à tecnologia robótica. TED ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت.
    Geralmente concentramo-nos na doença, num só modelo, num só problema, mas minha experiência sugere que deveríamos reservar um tempo para aplicar ideias amplamente entre sistemas e simplesmente ver onde isso nos leva. TED كنا نركز دائماً على الامراض نموذج واحد, مشكلة واحدة, لكن تجربتي تقترح اننا يجب ان نأخذ الوقت الكافي لكي نطبق الافكار المنتشرة بين الأنظمة وننظر الى أين سوف تأخذنا
    Quando aplicamos a chave ao resto da mensagem obtemos isto. Open Subtitles وعندما نطبق هذا على بقية الرسالة نجد هذا
    Às vezes, aplicamos os choques directamente nos genitais para potencializar a eficácia do tratamento. Open Subtitles أحياناً نطبق الصدمات مباشرة على الأعضــــاء التناسلـيــة، وهذا من شأنْه أنْ يُعزز فعالية العلاج.
    Porque não aplicar isso para dar aos refugiados uma escolha mais ampla? TED فلماذا لا نطبق فكرة إعطاء اللاجئين خيارات أكبر؟
    Então eu pensei: "Porque não aplicar este modelo de limpeza em todo o planeta?" TED لذا فكرت في، لمَ لا نطبق نموذج النظافة المعتمدة على المساهمة الجماعية في الكوكب بأكمله؟
    Estamos a aplicar o modelo das "dot com's" a um produto diferente. Open Subtitles نحن نطبق نموذج شركة دوت كوم على نموذج آخر
    É aplicar a escala ao tipo e calcular a diferença. Open Subtitles إذاً نطبق هذا الميزان على رجلنا ونحسب الفرق
    Vamos aplicar isto. Eu sou uma das miúdas que cá vem. Open Subtitles دعنا نطبق هذا الأمر ، أنا واحدة من أحدي الفتيات التي تأتين إلى هنا
    Tentámos aplicar isso ao nosso escritório, mas os veteranos... Open Subtitles حاولنا أن نطبق هذا في ماكتبنا، ولكنكم تعرفون المحاربين القدامى.
    Porque não aplicar isso à forma como vemos pinturas? TED فلماذا لا نطبق ذلك لنظرنا إلى اللوح؟
    Estamos aqui para aplicar a Sharia. Open Subtitles نتواجد اليوم هنا لكي نطبق الشريعة
    Nesse caso é importante aplicar um lubrificante Open Subtitles في هذه الحالة نطبق طريقة تزيت العضو لتجنب احتمالية... ... يا الهي
    Vamos aplicar o mesmo na Sra. Kasuba. Open Subtitles دعينا نطبق القاعدة ذاتها (على السيّدة (كاسوبا
    Vamos aplicar o método científico, realizar uma experiência. Open Subtitles -دعنا نطبق طريقة علمية .
    A única coisa que impede que a lei número três leve a uma situação em que só uma pessoa tem todo o poder é como aplicamos as leis número um e dois. TED الشيء الوحيد الذي يحفظ القانون الثالث من أن يؤدي إلى حالة حيث يمتلك شخص واحد فقط كل السلطة هو كيف نطبق القانونين الأول والثاني.
    Depois aplicamos métodos estatísticos e informáticos para conseguirmos encontrar o mais pequeno sinal presente, indicador da pequena quantidade de ADN canceroso no sangue. TED ثم نطبق الإحصاء والعمليات الحسابية لنكون قادرين على العثور على الإشارة الصغيرة الموجودة، والتي تحدد الكميات الصغيرة من الحمض النووي للسرطان في الدم.
    Então, aplicamos todos estes outros princípios como transparência, gestão profissional, resultados mensuráveis, escalabilidade, reprodutibilidade, etc.. TED ثم نطبق كل هذه المبادئ الأخرى مثل الشفافية والإدارة المهنية ، والنتائج القابلة للقياس، وحجم المشروع ، و المقدرة على اعادة الانتاج ،و إلى آخره.
    - Utensílio da ciência. Nós aplicamos, ele responde. Open Subtitles نحن نطبق هي ترد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد