Talvez, do vosso ponto de vista. Mas agora estou deste lado! | Open Subtitles | ربما من وجهه نظرك ولكن هذه ليست وجهه نظرى |
A partir de agora, nunca o perderei de vista. | Open Subtitles | من الان فصاعدا لن تكون ابدا بعيد عن نظرى |
Pus-me à conversa com ela. Não a quis perder de vista. | Open Subtitles | لقد أستمررت فى الكلام معها كنت خائفاً من تركها تختفى عن نظرى |
Eu perdi a minha visão mas consegui algo em troca. | Open Subtitles | لقد فقدت نظرى ولكننى حصلت على شيئ أخر بالمقابل |
A bruxa agitou as mãos, e todos eles foram transformados em animais mesmo à minha frente. | Open Subtitles | -وكل واحد من رجالنا تحول امام نظرى الى حيوان |
Mas vejo mal, não sei guiar, não gosto de ser guiado por outros e quis ir à casa do meu irmão. | Open Subtitles | نظرى ضعيف لذلك لا أستطيع القيادة و لا أحبّ ركوب شىء يقوده شخص آخر كالحافلة و أريد الذهاب لأخى |
Enquanto todos olham a Godiva barbuda eu desvio os meus olhos. | Open Subtitles | عندما كل الآخرين سيحملقون فى هذا الملتحى سأحول نظرى |
Até eu descobrir o que se passa, não te vou deixar sair da minha vista. | Open Subtitles | حتى أعرف ماذا يحدث ، لن أدعك تغيب عن نظرى |
Tem uma hora para sair da minha base e da minha vista para sempre. | Open Subtitles | لديك ساعه واحده تكون خارج القاعده و بعيداً عن نظرى للأبد |
... de um ponto de vista responsável, isso não faz o menor sentido. | Open Subtitles | أنها مسؤليه من وجهه نظرى هذا غير منطقى على الاطلاق |
De um certo ponto de vista, as mortes foram úteis, não? | Open Subtitles | ومن وجهة نظرى , حالات القتل كانت مفيدة , أليس كذلك ؟ |
Se os meus pais estivessem vivos, nunca os perderia de vista. | Open Subtitles | لو كان ابي وامي مازالوا احياء, لن ادعهم يغيبوا عن نظرى |
Não é uma contenda, não do meu ponto de vista. | Open Subtitles | لا توجد خصومة ليس كما أراه من وجهة نظرى |
Os meus pulmões estão mal, não a minha vista. | Open Subtitles | لا , رئتى هى السيئة , ليس نظرى |
Perdi-o de vista durante 2 minutos. | Open Subtitles | ايها القائد , لقد كان بعيدا عن نظرى لدقيقتين |
"Do meu ponto de vista, consegui distinguir cinco soldados e um oficial." | Open Subtitles | من وجهة نظرى أعتقد أنهم خمسة رجال وضابط واحد |
A minha visão está bem. Eu já lhe disse isso. | Open Subtitles | نظرى جيد, لقد قلت لك ذلك بالفعل |
Ele operou-me, e salvou a minha visão. | Open Subtitles | لقد عمل جراحة و أنقذ نظرى |
Leve isto tire de minha frente! | Open Subtitles | خذيه بعيداً عن نظرى |
Saia da minha frente. | Open Subtitles | اذهب من امام نظرى |
És esperta, divertida, bonita... e, pelo que vejo, não há nada em que não sejas boa. | Open Subtitles | فأنت ذكية و ظريفة و جميلة و من وجهة نظرى ، فليس من شئ لا يمكنك أن تكونى بارعة به |
Não posso tirar meus olhos de ti | Open Subtitles | لا يمكننى ان ابعد نظرى بعيداً عنك |