ويكيبيديا

    "نعرفُ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos
        
    • conhecemos
        
    • sabíamos
        
    Prostitutas são alvos fáceis. E provavelmente há mais que nem sabemos. Open Subtitles المومساتُ أهدافٌ سهلة و ربّما هناك المزيد لا نعرفُ بشأنهنّ
    sabemos exatamente que trabalho pacífico você anda a fazer. Open Subtitles نحن نعرفُ بالضبط ما تفعلهُ من أعمال سلمية
    Ambos sabemos que ele se teria saído melhor com outra pessoa. Open Subtitles كلانا نعرفُ بأنهُ كان ليكونُ أفضل لو معَ أحدٍ آخر.
    Na verdade, ainda não conhecemos os parentes mais próximos desta espécie. TED حالياً، لا نعرفُ في الحقيقة أقرب أقارب هذه المخلوقات بعد.
    Nós conhecemos todo mundo. Vai ser fácil arrumar gasolina. Open Subtitles نعرفُ الجميع هنا الحصول على الوقود لن يكونَ صعباً
    E então, não sabíamos o que fazer. TED وبالتالي لم نعرفُ ما يجبُ علينا القيام به.
    Mas nós, como cientistas, não sabemos ainda sequer quantos tipos de células existem, e não sabemos quais os nomes que a maioria dessas palestras teria. TED لكن كعلماء، لا نعرف حتى الآن عدد أنواع الخلية الموجودة ولا نعرفُ ما ستكون عناوين معظم تلك المحادثات.
    sabemos já várias coisas fulcrais sobre os tipos de células. TED نعرفُ الآن أمورًا عديدة مهمة عن أنواع الخلية.
    Também sabemos que a forma como os polícias são tratados dentro da organização afeta o comportamento deles junto da comunidade em geral. TED نعرفُ أيضًا أن طريقة التعامل مع رجال الشرطة داخل المؤســسة يؤثر على كيفية تصرفهم مع المجمتع ككل.
    Também sabemos que já não podemos ficar sem ação. TED لكن نعرفُ أيضًا أنه لم يعد هناك أي تصرفٌ مقبول.
    sabemos que podemos aplicá-las noutros modelos neuropatológicos, como a doença de Parkinson, por exemplo. TED نحن نعرفُ أننا نستطيع تطبيقها في نماذج لدراسة الأمراض العصببة، مثل مرض باركنسون على سبيل المثال.
    Europa, sabemos, tem um oceano sob a crosta de gelo. TED قمر يوروبا، نحنُ نعرفُ أيضًا، أن لديه قشرة جليد من تحته محيط.
    sabemos o que acontece aos miúdos que passam por essas experiências. TED نعرفُ ماذا يحدثُ للأطفال الذين يعيشون حياة كذلك.
    Todos sabemos que a confiança é fundamental mas, quando se trata de confiar nas pessoas, algo profundo está a acontecer . TED نعرفُ جميعًا أن الثقة أساسية، ولكن عندما يتعلق الأمر بالثقة بالناس، يحدثُ شيئًا عميقًا.
    Ouve, já nos conhecemos desde a terceira classe, não é? Open Subtitles أجل، أنت وأنا نعرفُ بعضنا البعض منذُ كنا بالصف الثالث
    conhecemos algum advogado que represente terroristas? - Terroristas? Open Subtitles هل نعرفُ أيَّ محامٍ قد يمثلُ إرهابيٌّ؟ إرهابي؟
    Isso faz parte de mim e é o único lado que conheces, porque não nos conhecemos bem. Open Subtitles هذا جزءٌ مني، وهذا الجزءُ الوحيد الذي رأيتهُ فيني، لكن ذلك بسبب أننا لا نعرفُ بعضنا جيّدًا.
    Hoje conhecemos mais de uma dúzia. TED نعرفُ الآن أكثر من دزينة منهم.
    Acreditei que fazíamos perguntas para as que já sabíamos as respostas. Open Subtitles ظننتُ أننا نسألُ الأسئلَة التي نعرفُ أجوبتها أصلاً
    Sei que dissemos várias vezes que sabíamos o que isto era, mas desta vez estamos certos. Open Subtitles أعلمُ أنّنا أخبرناكَ مراراً أنّنا كنّا نعرفُ ما بك لكنّنا على حقٍّ هذه المرّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد