ويكيبيديا

    "نعرف ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos disso
        
    • sabemos isso
        
    • Nós sabemos
        
    • descobrir
        
    • saber isso
        
    • sabemos que
        
    • saber disso
        
    • sabemos isto
        
    • sabíamos isso
        
    sabemos disso, mas ele diz que podes pedir um adiamento. Open Subtitles نعرف ذلك و لكنه يقول يمكنك أن تطالبي بتأجيل
    Não vais retalhar ninguém com essa faca e todos sabemos disso. Open Subtitles لن تقوم بتقطيع أحد بذلك السكين ونحن نعرف ذلك جميعاً
    Foram vocês que lançaram essa merda e todos sabemos disso. Open Subtitles نشر مخيمك الكثير من الأخبار القذرة وجميعنا نعرف ذلك
    sabemos isso em relação ao Alzheimer, Parkinson ou Huntington. TED نعرف ذلك بالنسبة للزهاير، وباركينسون، وهانتينغتون.
    A diferença é que Nós sabemos e os outros näo. Open Subtitles إن الفرق هو أننا نعرف ذلك عنه بينما لا يعرف الآخرون من هنا نحن سعيدا الحظ
    Não temos a certeza. Mas estamos prestes a descobrir. Está muito próximo da realidade, pessoal. Open Subtitles ولكننا على وشك ان نعرف ذلك الامر سيصبح حقيقة وأحد افراد فريقنا قد اختفى
    Se este país está em guerra, precisamos de saber isso. Open Subtitles إذا البلادِ في حالة حرب لابد ان نعرف ذلك
    sabemos que esse filho da mãe não estava lá sozinho! Open Subtitles نعرف ذلك الوغد بأنه لم يكن لوحده بالأسفل هناك
    Guerra é guerra, Coronel. Devia saber disso. Open Subtitles الحرب هي الحرب، عقيد يجب أن نعرف ذلك
    sabemos isto de estudos epidemiológicos envolvendo milhões de indivíduos. TED نعرف ذلك من الدّراسات الوبائيّة عبر ملايين الأفراد.
    Sim, nós sabemos disso. Por isso temos que aguentar. Talvez sejamos tudo que sobrou. Open Subtitles نعم, نعرف ذلك لذلك يجب علينا أن نصمد ربّما نحن كلّ ما تبقى
    Ele foi descuidado, nós sabemos disso, mas até esse ponto estamos tentando resolver isso internamente. Open Subtitles تقاريره كانت قذرة نعرف ذلك لكنّنا نحاول معالجتها داخليا في هذه النقطة كما أنت
    sabemos disso. Eles já evacuaram o edifício de ciências. Open Subtitles نحن نعرف ذلك ، لقد فحصوا بالفعل مبنى العلوم
    Sim, já sabemos disso, e o cúmplice homem, violou-a. Open Subtitles نعم ، نحن نعرف ذلك وشريكها قام بعملية الإغتصاب
    Sim, ia à piscina, treinar. Já sabemos disso. Open Subtitles أجل، إلى بركة السباحة للتدريب نعرف ذلك بالفعل
    Com todo o respeito, senhor, a CIA é um disparate, e todos sabemos disso. Open Subtitles سيدي ، مع كامل الإحترام هذه حماقات الوكالة و جميعنا نعرف ذلك
    - Não podias ter feito nada. Isso é mentira e ambos sabemos disso. Open Subtitles استطعتي القيام به ولم تفعليه هذا كذب، ونحن على حد سواء نعرف ذلك
    Porque não tens tomates para ir com isto avante. sabemos isso. Open Subtitles لأنك لا تملك الجرأة للقيام بعمل كهذا ونحن نعرف ذلك معاً
    - Lutarem com Tokka e Rahzar denovo. - Nós sabemos. Open Subtitles على قتال توكا و رازار من جديد نعرف ذلك
    Receio que seja ainda muito cedo para saber, mas prometo-lhe que vamos descobrir. Open Subtitles أخشى أنه من المبكر معرفة ذلك ولكن أعدك سوف نعرف ذلك
    É uma lâmina única, mas acho que não deve saber isso. Open Subtitles بل هو شفرة فريدة من نوعها، ولكن اعتقد انك لدن أبوس]؛ ر نعرف ذلك.
    Todos sabemos que esta não foi uma guerra barata. TED حسناً نحن نعرف ذلك لم تكن حرباً رخيصة.
    O Chefe devia saber disso. Open Subtitles يجب أن نعرف ذلك.
    De facto, já sabemos isto há mais de 100 anos. TED نحن نعرف ذلك بالفعل منذ أكثر من مائة عام.
    sabíamos isso antes mesmo de entrarem neste campo. Open Subtitles نحن نعرف ذلك من قبل ان تأتوا الى هذا المعسكر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد