ويكيبيديا

    "نعلم أن هذا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabemos que é
        
    • sabemos que isto
        
    • sabemos que isso
        
    • sabemos que esta
        
    • sabíamos que este
        
    • Sabemos que este
        
    • sabíamos que isto
        
    sabemos que é difícil, pois rodas não são vistas como de alta tecnologia, embora sejam a origem de tudo. Open Subtitles نعلم أن هذا صعب لأن العجلات لاينظر إليها على أنها تقنيا مثيرة, على الرغم من كونها الاصل
    sabemos que isto é uma autêntica avaliação da aprendizagem. TED إنا نعلم أن هذا تخمين حقيقي عن التعليم.
    Ambos sabemos que isso é um obsceno buraco burocrático que acabará por ser fechado qualquer dia. Open Subtitles ونحن نعلم أن هذا هو ثغرة البيروقراطية الفاحشة وهذا هو ستعمل تكون مغلقة أي يوم غودامن.
    Oakes, ambos sabemos que esta é a única alternativa. Open Subtitles حسنا,نحن الأثنين نعلم أن هذا هو الطريق الوحيد
    Tenham calma. Todos sabíamos que este dia ia chegar. Open Subtitles هيا يا رفاق، كلنا نعلم أن هذا اليوم قادم
    Sabemos que este bebé vai ficar livre disso. TED نعلم أن هذا الطفل سينمو ليكون بصحة جيدة.
    sabíamos que isto iria acontecer, mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles و مراقبة كل الأشخاص الذين يتمتعون بقدرات كنا نعلم أن هذا سيحصل عاجلا أم آجلاً
    sabemos que é difícil para ti, mas temos de falar sobre o Ca... Open Subtitles نحنُ نعلم أن هذا صعب عليك, حسنا ولطن يجب أن نتحدث عنه
    Nós sabemos que é matematicamente possível para uma regra constantemente repetida, criar resultados aparentemente aleatórios. Open Subtitles نعلم أن هذا ممكن رياضياً وفقاً لقانون واحد يتكرر بأستمرار ليعضى اجوبة عشوائية
    Ambos sabemos que é verdade, só quero ouvi-lo. Open Subtitles هيا نحن نعلم أن هذا صحيح أنا فقط أريد سماعها
    Mas sabemos que isto ocorre depois de escurecer, por isso pode ser esta noite. Open Subtitles لكننا نعلم أن هذا سيحدث ليلاً, لذا سيكون ذلك قريباً جداً كالليله.
    Então, ambos sabemos que isto é para um bem maior. Open Subtitles هيا , نعلم أن هذا للمصلحة الأشمل
    sabemos que isto é verdade, mas também sabemos que desde que a J.K. [Rowling] escreveu as palavras "feiticeiro", "varinha", e "Wingardium Leviosa", aquela lei da gravidade deixou de existir nos biliões de páginas que repousam entre os suportes de livros. TED ونحن نعلم أن هذا صحيح، ولكننا نعرف أيضا أنه منذ أن كتبت J.K الكلمات العرافة والعصا السحرية و"وينجراديوم ليفيوسا" لم يعد لقانون الجاذبية أي وجود على تريليونات من الصفحات داخل تلك الأغلفة.
    Ambos sabemos que isso não é algo que é obrigado a fazer. Open Subtitles أنا وأنت نعلم أن هذا ليس شيئاً عليك فعله
    As emoções levaram a melhor. Todos sabemos que isso pode acontecer. Open Subtitles كانت حادثة ، إن عواطفه لا تظهر أفضل ما فيه كلنا نعلم أن هذا يمكن الحدوث
    Ambos sabemos que isso não é verdade. Open Subtitles أنت وأنت الأثنان نعلم أن هذا ليس صحيحاً
    sabemos que esta doença pode ser fatal. Não sabemos quão facilmente se propaga. Open Subtitles نعلم أن هذا المرض قد يكون قاتلاً، ونجهل كيف ينتشر
    - Ainda não está claro, mas agora sabemos que esta é uma investigação de assassinato, Open Subtitles أنه غير واضح لحد الآن ولكن الآن بتنا نعلم أن هذا تحقيق في جريمة قتل
    Graças ao Sénior, sabemos que esta marca de sapatos Open Subtitles بفضل الكبير، نحن نعلم أن هذا النوع من الأحذية
    Ambos sabíamos que este verão mágico a dada altura ia ter um contratempo. Open Subtitles نحن نعلم أن هذا الصيف الساحر كان يجب أن يتلقى بعض العقبات في وقت ما
    Poupamos e economizamos a nossa vida toda porque sabíamos que este momento ia chegar. Open Subtitles بخلنا ووفرنا طوال حياتنا لأننا كنا نعلم أن هذا قادم
    Apesar disso, sabemos muitas coisas: Sabemos que este vírus provavelmente sobrevive num tipo de morcego. TED و بغض النظر عن هذا، فنحن نعلم العديد من الأشياء: نعلم أن هذا الفيروس يعيش في نوع معين من الخفاش
    sabíamos que isto ia acontecer. Open Subtitles هذا الصبي قد نضج كنا نعلم أن هذا سيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد