Não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. | TED | لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة. |
Não sabemos se ele está vivo. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان حى أو يمكنة الطيران كل ما أعرفه أن هناك إشارة |
Não sabemos se as pessoas que tem o portal e a Pedra de Toque são amigas ou inimigas. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان من أخذ البوابة و محك الذهب أصدقاء أم أعداء |
Nem nós mesmo sabemos se há energia suficiente para disparar outra vez. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إذا كان هناك طاقة كافية لطلقة واحده |
E não sabemos se havia pessoas a bordo. | Open Subtitles | ولم نكن نعلم إذا كان يوجد أشخاص على متنها |
Não sabemos se realmente ele existiu. | Open Subtitles | نحن لا نعلم إذا كان بالفعل قد تواجد من قبل |
Querida, não sabemos se é mau mofo. | Open Subtitles | عزيزتي، نحن لا نعلم إذا كان هذا العفن مضرا |
Nós nem sequer sabemos se ele ainda está no país. | Open Subtitles | ونحن لا نعلم إذا كان لا زال في البلد |
O problema é que não sabemos se ele é um herói ou um psicopata. | Open Subtitles | والمشكلة أننا لا نعلم إذا كان ذلك الرجل بطلًا أم مختلًّا عقليًّا |
Porque, nesta altura, não sabemos se o metamorfo é capaz de absorver mais do que apenas as caraterísticas físicas. | Open Subtitles | لأنه وعند هذه النقطة لا نعلم إذا كان متخذ الهيئات قادراً على امتصاص الهيئة الشكلية فقط |
Na realidade, não sabemos se está hipótese está correcta, devido ao facto de nunca termos tido tecnologias poderosas o suficiente para testá-la. | TED | و في الواقع، نحن لا نعلم إذا كان هذا الإفتراض صحيح، لأنه لم تتوافر لدينا قط تكنولوجيا قوية لدرجة تمكننا من إختبار صحته. |
Não sabemos se essa pessoa disparou a arma, | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان ذلك الشخص هو من أطلق النار! |
Não sabemos se outra pessoa disparou a arma no quarto, mas uma arma foi disparada em directo. | Open Subtitles | ولا نعلم إذا كان شخصاً آخر في الغرفة قام بإطلاق النار! ولكن تم إطلاق النار مباشرةً على الهواء.. |
Infelizmente, não sabemos se ele parou. | Open Subtitles | للأسف إننا لا نعلم إذا كان قد توقف |
Não sabemos se é seguro. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان المكان آمنــاً |
- Nem sequer sabemos se é seguro. | Open Subtitles | -ولكننا لا نعلم إذا كان الممر آمناً |
- Não sabemos se a abandonou. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان تخلى عنها |
Não sabemos se foi ele. | Open Subtitles | إننا لا نعلم إذا كان فعلها |
Não sabemos se é seguro. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان الأمر آمناً |
Não sabemos se foi a biologia ou simplesmente a noção do que aconteceu, mas a única opção promissora no eliminar dos efeitos secundários foi a substituição da memória. | Open Subtitles | "نحن لا نعلم إذا كان السبب أحيائي" "أو مجرد الإدراك لما جرى" "ولكن التصرف الوحيد الذي أظهر نتائج واعدة..." |