sabemos muito bem o significado que o capuz tem ganho nestes últimos anos, nos EUA. | TED | نحن نعلم جيدا علي ماذا جاء الهودي ليدل في السنوات القليلة الماضية في الولايات المتحدة. |
sabemos muito bem — já vos mostrei — que precisamos desta energia. | TED | و من خلال ما اوضحتة سابقا ,نحن نعلم جيدا أننا بحاجة شديدة لهذة الطاقة. |
Você e eu sabemos que o caos está a consumir o mundo inteiro. | Open Subtitles | أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و الجنون يعم العالم بالكامل |
sabemos que estão a prender pessoas sem julgamento. | Open Subtitles | أنت وأنا نعلم جيدا أنهم لن يحاكموا أمام القضاء |
Nós aqui, sabemos muito bem que o seu nome e a sua nacionalidade são diferentes. | Open Subtitles | هنا، نحن نعلم جيدا بأن أسمك و جنسيّتك مختلفان تماماً |
sabemos muito bem que não é o seu nome real e que a sua nacionalidade é outra. | Open Subtitles | هنا، نحن نعلم جيدا بأن أسمك و جنسيّتك مختلفان تماماً |
Ambos sabemos que se quisesses uma, comprarias uma. | Open Subtitles | نحن نعلم جيدا انك ان اردت جناحا في مشفى لأشتريت واحدا |
Ambos sabemos que não podem fazer nada para me impedir. | Open Subtitles | انا وانتم نعلم جيدا انه لا شيئ تستطيعون فعله لايقافي من اخذه |
Esta cidade imunda está infestada com os inferiores da nossa espécie e, como muito bem sabemos, armados com aço Empírico. | Open Subtitles | والتي تنتشر فيها هذه المدينة الحقيرة مع أدنى مستوى لدينا نوع و، ونحن نعلم جيدا جدا، المسلحة مع سماء الصلب. |
Claro, nós sabemos que a Coca-Cola é a melhor escolha. | TED | ولكننا نعلم جيدا ان " كوكا كولا " هي الخيار الافضل في امريكا |
Nós dois sabemos perfeitamente do que estamos falando, Sr. Bond. | Open Subtitles | نحن الإثنين نعلم جيدا عما نتحدث |
Lembra-te, nós somos gauleses, nós não sabemos o significado de medo, certo? | Open Subtitles | تذكر اننا من " جاولس " .. نحن لا نعلم جيدا ما معني كلمة خوف |
Todos sabemos os sacrifícios que temos que fazer. | Open Subtitles | ونحن نعلم جيدا التضحيات التي سنقدمها |
Mas sabemos muito bem como fazer um. | Open Subtitles | لا يوجد ولكننا نعلم جيدا كيف نصنعهم |