Mas o que torna este contraste ainda mais chocante é quando passo pelo edifício a que nós, que trabalhamos na fronteira, chamamos, friamente, o "buraco negro". | TED | وما يجعل هذا التباين قاسياً أكثر هو مروري من ذاك المبنى الذي ندعوه نحن الذين نعمل في منطقة الحدود بالثقب الأسود. |
Está bem, está bem! Vou pedir-lhe que vá para outro lugar enquanto trabalhamos na casa. | Open Subtitles | حسناً ، سأطلب منه ان يبقى في مكانٍ ما بينا نحن نعمل في المنزل |
O Dr. Ramoray e eu trabalhamos no mesmo hospital. | Open Subtitles | الطبيب درايك راموري وأنا نعمل في المستشفى ذاته. |
Tínhamos estado a trabalhar na saúde e no bem-estar, no ensino e no mundo em desenvolvimento. | TED | لقد كنا نعمل في الصحة والرفاة، وبرامج التعليم من الحضانة وحتى المتوسط والعالم النامي. |
Vivemos na Etiópia durante um mês, a trabalhar num orfanato. | TED | عشنا في أثيوبيا لمدة شهر ، نعمل في مركز للأيتام. |
Desde quando é que estamos no negócio de salvamentos? | Open Subtitles | منذ متى و نحن نعمل في الإنقاذ ؟ |
trabalhamos nos bastidores. | Open Subtitles | نحن نعمل في الكواليس |
Esperamos, no início do próximo ano, porque já estamos no quinto piso da construção. | TED | ونأمل حدوث ذلك مع بداية العام المقبل، نظراً لأننا حاليا نعمل في الطابق الخامس للبناء. |
Cada vez que trabalhamos num novo local, descobrimos que cada elemento necessário para construir uma floresta está disponível à nossa volta. | TED | في كل مرة نعمل في مكان مختلف، وجدنا أن كل عنصر نحتاجه لعمل غابة متاح من حولنا. |
Sim. Achas que nós trabalhamos na loja de bd para os nossos papás. | Open Subtitles | حقا, انت تعتقد اننا نعمل في محل لبيع القصص المصورة ؟ |
Ouçam, nós trabalhamos na Buy More, está bem? | Open Subtitles | حسنا، اسمعني، نحن نعمل في الباي مور مفهوم؟ |
É fácil esquecer, mas nós trabalhamos na capital do estado. | Open Subtitles | إنّ من السهل نسيان ذلك، لكننا نعمل في مبنى البرلمان. |
Lá porque trabalhamos no mesmo escritório, porque temos de agir como se fôssemos amigos? | Open Subtitles | لمجرد أننا نعمل في مكتب واحد، لماذا علينا أن نتصرف كأننا أصدقاء؟ |
Caso alguém pergunte, trabalhamos no ar-condicionado. | Open Subtitles | ولو سأل اي أحد سنقول أننا نعمل في صيانة مكيف الهواء |
trabalhamos no FBI, Aubrey. | Open Subtitles | نحن نعمل في مكتب التحقيقات الفيدرالي أوبري |
No mesmo lugar onde estamos todos os dias. A trabalhar na mina de prata. | Open Subtitles | بنفس المكان الذي نكون فيه كل يوم نعمل في منجم الفضة الخاص بنا |
Os que tiveram o azar de sobreviver porque estavam a trabalhar na refinaria. | Open Subtitles | من كانوا منا محظوظين لينجوا لأننا كنا نعمل في المصفاة |
Benjy, a razão pela qual estou a contar-te isto, é porque estamos a trabalhar num caso e alguém está a ameaçar publicar as fotografias se não o deixarmos em paz. | Open Subtitles | بنجي، سبب اخباري لك بهذا هو اننا نعمل في قضية والشخص يهددنا بنشرهم اذا لم نتركه يذهب |
Estamos no negócio de diversões. | Open Subtitles | نحن نعمل في مجال الترفيه و التسلية |
Geralmente trabalhamos nos fins de semana, então é quando precisamos que olhes o Sam. | Open Subtitles | ونحن في الغالب نعمل في عطلة نهاية الأسبوع وعندئذ تكون حاجتنا لرعايتكِ لـ(سام) أكثر ما يكون |
estamos no negócio das compensações. Estamos a tentar ajudar os clientes do Eddie. | Open Subtitles | نحن نعمل في مجال التعويضات نحن نحاول مساعدة ايدي |
trabalhamos num sistema de rotação. Ficam de serviço até apanharem um caso. | Open Subtitles | نعمل في مناوبات صارمة تعمل حتى تتلقى اتّصالاً |
Isto remonta a 1982, quando estávamos a trabalhar no Senegal. | TED | كان هذا عام 1982، حينما كنا نعمل في السنغال. |
trabalhamos em equipas secretas em várias missões à volta do globo. | Open Subtitles | نحنُ نعمل في مجموعات سرّية في مهمات متعدّدة حول العالم. |
Estamos a trabalhar numa área onde 50% das jovens entre os 16 e os 24 anos estão infetadas pelo HIV/SIDA. | TED | ونحن كنا نعمل في منطقة حيث أن البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 16 و 24 سنة تبلغ لديهم نسبة الأصابة بالإيدز 50٪. |
Só que nós trabalhamos Miami e vocês vão trabalhar outro sítio. | Open Subtitles | لكننا نعمل في ميامي وأنت.. حسنا.. تعمل على مكان آخر |