Usa o que sabes para te defenderes até que eu possa atravessar a passagem e chegar à fortaleza. | Open Subtitles | استخدمي ما تعرفينه كي تدافعي عن نفسكِ حتى أستطيع أن أخترق ممر الأحلام وأصل إلى القلعة |
Não devias ter medo de usar uma espada para te defenderes. | Open Subtitles | لا يجب أن تخافي من استخدام السيف كي تحمي نفسكِ |
Não te ponhas em cima do meu joelho magoado. | Open Subtitles | حسناً , أبعدي نفسكِ عن ركبتي التي تؤلمني |
tu precisas que eles gostem de ti... senão vais-te isolar, e arrasar-te. | Open Subtitles | المشكلة هى أنكِ تريدين أن يعجبوا بكِ وإلا سيتجنبوكِ وتدمرى نفسكِ |
Como é que podes estar sempre certa de ti mesma. | Open Subtitles | كيف يمكنكِ أن تكوني واثقة من نفسكِ طوال الوقت؟ |
Convencendo-te de que não és a mais maluca da família? | Open Subtitles | بأن تقنعين نفسكِ بأنكِ لست أكثر مشوشة في العائلة؟ |
Mas sei que não resolveremos isso... se não parar de sentir pena de si mesma o tempo todo! | Open Subtitles | لكنني اعرف بأنه لا سبيل لإيجاد حل مالم تتوقفي عن الشعور بالأسف تجاه نفسكِ كل الوقت |
Querida, não te culpes. A culpa não é tua. | Open Subtitles | لا تلومي نفسكِ يا عزيزتي انها ليست غلطتكِ |
Se te entregares e à tua criança desarmarei o dispositivo. | Open Subtitles | إذا كنتِ ستقومين بتسليم نفسكِ وطفلكِ لي سأوقف الجهاز |
Pois a partir de hoje, te comprometerás a sair da sociedade... completamente. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً, يجب عليك التعهد بإزالة نفسكِ من المجتمع. كلياً. |
Não sei como consegues beber tanto lattes sem te mijares toda. | Open Subtitles | لا أعرف كيف تشربين كل هذه القهوة ولا تبللين نفسكِ |
Ouve. Nunca mais venhas para casa, ou a igreja. Não te incomodes. | Open Subtitles | انصتي , لا تأتي إلى المنزل ولا الكنيسة لا تزعجي نفسكِ |
Esta noite, ao tentares proteger-me, quase te perdeste para sempre. | Open Subtitles | حاولتِ حمايتي الليلة وأوشكتِ أن تفقدي نفسكِ إلى الأبد |
Limitas-te a ti mesma quando só jogas com a direita. | Open Subtitles | تعلمي, أنتي تقيدي نفسكِ عندما تتحركي بالكرة إلى اليمين. |
Eu gostava que deixasses de ter pena de ti. | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقفي عن الشعور بالأسف على نفسكِ. |
É assim que evitas matar alguém ou a ti mesma. | Open Subtitles | بهذه الطريقة لن تقتلي شخصٌ ما أو تقتلي نفسكِ |
E então se precisares de protecção ou quiseres esconder-te ou o que seja, apenas puxas-lho para baixo em ti mesma. | Open Subtitles | ثم إذا إحتجتِ في أي وقت للحماية أو أردتِ الإختباء أو أي شيء فقط تقومين بإنزاله على نفسكِ |
és a única mulher à face da terra que termina com o namorado... e não derrama nem uma lágrima | Open Subtitles | و أنظري إلى نفسكِ أنتِ المرأة الوحيدة في العالم التي توقظ صديقها، حتى أنها لا تذرف الدموع |
Detective, é radioactiva. Não pode ajudar-se nem a si mesma. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أنتِ مُشعة، لا يُمكنكِ حتى مُساعدة نفسكِ. |
- Mas você não deve destruir-se com culpa e remorso. | Open Subtitles | لكن عليكِ ألا تُدمّري نفسكِ بالشعور بالذنب و الندم. |
Duas pilulas e acabou o apetite. Na verdade, tu é que desapareces. | Open Subtitles | حبّتان من هذه وستفقدين شهيّتكِ بالكامل فى الواقع ستفقدين نفسكِ بالكامل |
Preparar um paciente ou preparares-te para o teu casamento? | Open Subtitles | تهيئة مريض أم تهيئة نفسكِ للزفاف؟ عودي للمنزل |
Melinda, estás a fazer com que fiques exausta. Devias ir descansar. | Open Subtitles | ميليندا أنت تجهدين نفسكِ عليكِ أن تنالي قسطاً من الراحة |
Tudo bem, é só porque não consegue um namorado, sozinha. | Open Subtitles | حسناً, كنت أحاول مساعدتكِ لأنكِ لا تريدين مساعدة نفسكِ |
Por favor, sê tão gentil contigo como eu seria se aí estivesse. | Open Subtitles | أرجوكِ كوني لطيفة مع نفسكِ كما كنت سأكون لو كنت هناك. |