Seja o que for, está infectado e está convencido que se pode salvar a si mesmo se souber o que é. | Open Subtitles | لا يهم، ما سيحصل إليه. وهو مقتنعٌ تماماً بأنه لا يمكنه إنقاذ نفسه إذا كان يعرف ما هو عليه. |
Peter faria a mesma coisa se estivesse no meu lugar. | Open Subtitles | بيتر قد فعلت الشيء نفسه إذا كان في مكاني. |
E além disso, libertou o Sr. Carrillo para que ele pudesse ajudar na preparação da sua própria defesa se a acusação decidisse voltar a julgá-lo. | TED | علاوه على ذلك،أفرج عن السيد كاريو بحيث يتمكن من المساعدة في إعداد الدفاع عن نفسه إذا قررت النيابة إعادة محاكمته. |
Com o maior pormenor possível, descrevam a situação e façam-no no dia em que ocorreu, se for possível. | TED | مع ذكر كافة التفاصيل الممكنة، صِفوا الموقف، وافعلوا ذلك في اليوم نفسه إذا أمكن ذلك. |
Pensava consigo mesmo se não poderia escrever também. | TED | تسائل في نفسه إذا ماكان بمقدوره الكتابة أيضًا. |
Fartava-se de gozar se soubesse que estou a treinar raparigas! | Open Subtitles | سيشعر بالخجل من نفسه إذا علم أنّي أدرّب فريقاً للبنات |
Pode fazer o mesmo se quiser, pode deitar-se no sofá. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل الشيء نفسه إذا أردت. استلقِ على الكنبة |
Não é o mesmo se não celebramos juntos. | Open Subtitles | لن يكون الأمر نفسه إذا لم نحتفل به كلنا معاً |
Ou, se nos sairmos bem, muita corda para se enforcar. | Open Subtitles | أو الحبل الكافي ليشنق نفسه إذا أحسنا التخطيط. |
Perguntou-me se ele mesmo podia entregar. | Open Subtitles | ظل يسأل نفسه إذا ما كان يستطيع تسليم جوازات السفر بنفسه |
O Crunch faria a mesma coisa se tivesse cabeça para isso. | Open Subtitles | كرانش سيفعل الشيء نفسه إذا كان لديه أي عقل في رأسه |
Teria acontecido o mesmo se tivesses sido tu. | Open Subtitles | شأنه لقد بالضبط الشيء نفسه إذا كنت فعلت ذلك. |
Como pode ser ele, se já o apanhámos em 1995? | Open Subtitles | كيف يمكن أن القاتل هو نفسه.. إذا كنا قد ألقينا القبض عليه مسبقاً عام 95 ؟ |
- Diz-me agora mesmo que não farias o mesmo se estivesses na minha posição. | Open Subtitles | أخبرني الآن، بأنّك لن تقوم بالشئ نفسه إذا كنت في نفس هذا الموقف |
Vomitou-se todo. se me aproximar, vomito também. | Open Subtitles | تفقديه، لقد تبرز على نفسه إذا اقتربت منه سأتقيأ |
O mesmo princípio aplica-se se construímos um edifício, se fazemos um diagnóstico ou tratamos um doente, ou damos uma aula a uma turma de estudantes de liceu. | TED | ينطبق المبدأ نفسه إذا كنا نقوم ببناء مبنى، أو إذا كنا نشخص حالة مريض ونقوم برعايته، أو إذا كنا نقدم درساً في غرفة تَغُص بطالبات في المرحلة الثانوية. |
Encostei e ele correu para o miradouro e subiu para o parapeito e disse que se matava, a menos que eu te ligasse. | Open Subtitles | فتوقفت وقام هو بالهرب إلى مكان المشاهدة ووقف على الحافة... وقال بأنه سوف يقتل نفسه... إذا لم أناديك |
E porque ele tem a chave do meu futuro... é razoável afirmar que se não o encontrarem... bom, não têm futuro nenhum aqui. | Open Subtitles | و بسبب أنه مفتاح مستقبلي و لهذا و للسبب نفسه إذا لم تعثروا عليه لذلك -فلن يكون لديكم مستقبل |
O Lem quer entregar-se, se conseguir o acordo original, mas o Kavanaugh não quer. | Open Subtitles | "ليم " يريد تسليم نفسه إذا إستعاد الإتفاق الأصلي |
Ele disse que fará explodir o petardo, se não falares com ele. | Open Subtitles | قال أنه سيفخخ نفسه إذا لم تقابله |