O mesmo que fez Bruno e Hassan matarem Summers. | Open Subtitles | السبب نفسه الذي جعل برونو وحسان يقتلان سمرز |
O mesmo que nos disse que o Owen Barts confessou tudo. | Open Subtitles | الرجل نفسه الذي أخبرنا بأن أوين بارتس إعترف بكل شيء |
O treino que lhe forneço é o mesmo que forneci a ti. | Open Subtitles | التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك |
Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. | TED | وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به. |
A arma é a mesma que lhe partiu os metacarpos. | Open Subtitles | والسلاح هو نفسه الذي الكسر الجمجمة. ارجوك احضري |
Foi a mesma que utilizei durante o tiroteio com os chineses. | Open Subtitles | هو السلاح نفسه الذي استخدمته ضد الصينيين .. |
A mesma coisa que reduz a dor também afeta o juízo. | Open Subtitles | أتعلمين، الشيء الذي يسكّن ألمك هو نفسه الذي يشوّش حكمك. |
O mesmo que irá acontecer ao teu mundo... se não o evitares. | Open Subtitles | الشيء نفسه الذي سيحصل لعالمك إلا إذا حلت دونه |
Vai fazer ao idiota n 4 o mesmo que fez aos outros três. | Open Subtitles | إنك ستقومين بعمل نفس الشيء بهذه الجوهرة المسكينة الرقم أربعة الشيء نفسه الذي قمت به مع السابق رقم ثلاثة |
Este gráfico diz-me que o batom que encontrei no colarinho do Richard, é o mesmo que você usa. | Open Subtitles | هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه. |
Então, por que razão é que, sempre que olho para ti, sinto exactamente o mesmo que senti quando nos conhecemos? | Open Subtitles | فلم كلّما نظرتُ إليك شعرتُ بذلك الشعور نفسه الذي أحسستُه أوّل ما التقينا؟ |
O homem que vou colocar na prisão é o mesmo que matou o meu irmão? | Open Subtitles | الرجل الوحيد الذي سيتسبب في إدخالك السجن هو الرجل نفسه الذي قتل أخي؟ |
O homem que está a matar a equipa é o mesmo que matou o teu pai. | Open Subtitles | الرجل الذي يقتل الفريق هو نفسه الذي قتل والدكِ. |
Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. | Open Subtitles | ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي |
Não era o mesmo Henning Tholstrup absolvido, por acusação de negligência? | Open Subtitles | ألم يكن هو نفسه الذي برأته المحكمة من تهمة التقاعس |
Esse é o mesmo Hank que você não conhece? | Open Subtitles | وهو سيكون هانك نفسه الذي نقصده؟ ألا تعرفه؟ |
A cura que lhe corre nas veias é a mesma que corre nas minhas, excepto que, por algum motivo... em si não está a funcionar. | Open Subtitles | العلاج الذي يمر خلال عروقك هو نفسه الذي يمر من خلال عروقي. عدا لسبب ما، هو لا يعمل عليك |
A Abby confirmou que a faca que matou o Poletto é a mesma que Celia Roberts usou nos outros dois crimes. | Open Subtitles | كذلك , أكد آبي أن السكين التي قتل الملازم Poletto هو نفسه الذي سيليا روبرتس تستخدم على ضحايا لها الأولين. |
a mesma que tinha na faculdade. | Open Subtitles | هو نفسه الذي ان لدي أثناء الكلية. |
a mesma que ela utilizava para te castigar? | Open Subtitles | وهو نفسه الذي كانت تستخدمه لتعاقبك؟ |
É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. | Open Subtitles | إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن |