ويكيبيديا

    "نفسه الذي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mesmo que
        
    • o mesmo
        
    • a mesma que
        
    • mesma coisa que
        
    O mesmo que fez Bruno e Hassan matarem Summers. Open Subtitles السبب نفسه الذي جعل برونو وحسان يقتلان سمرز
    O mesmo que nos disse que o Owen Barts confessou tudo. Open Subtitles الرجل نفسه الذي أخبرنا بأن أوين بارتس إعترف بكل شيء
    O treino que lhe forneço é o mesmo que forneci a ti. Open Subtitles التدريب الذي أحاول أن أوفرها له هو نفسه الذي وفرته لك
    Sempre senti que a avó tinha exigido e insistido com os aldeões que tratassem a Hyun Sook com o mesmo respeito que a tratavam a ela. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    A arma é a mesma que lhe partiu os metacarpos. Open Subtitles والسلاح هو نفسه الذي الكسر الجمجمة. ارجوك احضري
    Foi a mesma que utilizei durante o tiroteio com os chineses. Open Subtitles هو السلاح نفسه الذي استخدمته ضد الصينيين ..
    A mesma coisa que reduz a dor também afeta o juízo. Open Subtitles أتعلمين، الشيء الذي يسكّن ألمك هو نفسه الذي يشوّش حكمك.
    O mesmo que irá acontecer ao teu mundo... se não o evitares. Open Subtitles الشيء نفسه الذي سيحصل لعالمك إلا إذا حلت دونه
    Vai fazer ao idiota n 4 o mesmo que fez aos outros três. Open Subtitles إنك ستقومين بعمل نفس الشيء بهذه الجوهرة المسكينة الرقم أربعة الشيء نفسه الذي قمت به مع السابق رقم ثلاثة
    Este gráfico diz-me que o batom que encontrei no colarinho do Richard, é o mesmo que você usa. Open Subtitles هذا الرسم البياني يقول لي أن أحمر الشفاه وجدت على ذوي الياقات البيضاء ريتشارد هو نفسه الذي ترتديه.
    Então, por que razão é que, sempre que olho para ti, sinto exactamente o mesmo que senti quando nos conhecemos? Open Subtitles فلم كلّما نظرتُ إليك شعرتُ بذلك الشعور نفسه الذي أحسستُه أوّل ما التقينا؟
    O homem que vou colocar na prisão é o mesmo que matou o meu irmão? Open Subtitles الرجل الوحيد الذي سيتسبب في إدخالك السجن هو الرجل نفسه الذي قتل أخي؟
    O homem que está a matar a equipa é o mesmo que matou o teu pai. Open Subtitles الرجل الذي يقتل الفريق هو نفسه الذي قتل والدكِ.
    Ainda é o mesmo homem que era na semana passada. Open Subtitles ما تزال الشخص نفسه الذي كنتَ عليه الأسبوع الماضي
    Não era o mesmo Henning Tholstrup absolvido, por acusação de negligência? Open Subtitles ألم يكن هو نفسه الذي برأته المحكمة من تهمة التقاعس
    Esse é o mesmo Hank que você não conhece? Open Subtitles وهو سيكون هانك نفسه الذي نقصده؟ ألا تعرفه؟
    A cura que lhe corre nas veias é a mesma que corre nas minhas, excepto que, por algum motivo... em si não está a funcionar. Open Subtitles العلاج الذي يمر خلال عروقك هو نفسه الذي يمر من خلال عروقي. عدا لسبب ما، هو لا يعمل عليك
    A Abby confirmou que a faca que matou o Poletto é a mesma que Celia Roberts usou nos outros dois crimes. Open Subtitles كذلك , أكد آبي أن السكين التي قتل الملازم Poletto هو نفسه الذي سيليا روبرتس تستخدم على ضحايا لها الأولين.
    a mesma que tinha na faculdade. Open Subtitles هو نفسه الذي ان لدي أثناء الكلية.
    a mesma que ela utilizava para te castigar? Open Subtitles وهو نفسه الذي كانت تستخدمه لتعاقبك؟
    É tão estranho pensar que existem gémos maus nossos a fazer exatamente a mesma coisa que estamos a fazer agora. Open Subtitles إنه غريب جداً التفكير بأن لدينا توأم شرير هناك يفعلون الشيء نفسه الذي نفعله الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد