Arranjar a certidão de nascimento de alguém que morreu e que tenha nascido no mesmo ano que nós e assumir essa identidade. | Open Subtitles | الحصول على شهادة الميلاد ل لشخص ما ميت كان قد ولد في نفس السنة التي ولدت فيها و الاستيلاء على هويته |
A caridade que da vossa tia foi registada no mesmo ano que ela teve um filho, e a caridade estava ligada a uma conta bancária nas Ilhas Caimão. | Open Subtitles | الجمعية الخيرية لعمتكم تاسست في نفس السنة التي أنجبت بها طفلا وتلك الجمعية كانت مرتبطة بحساب بنكي في الكايمنس |
Um dia, eu estava lá e entra um tipo, um escritor que eu conhecia, que venceu um Prémio Literário Whiting no mesmo ano que eu. | Open Subtitles | على أيّة حال، في يومٍ ما كنت جالساً هناك، ودخل شخصٌ لاخذ منشفته وكان ذلك الكاتب الذي كنت أعرفه - أجل - الذي فاز بجائزة وايتنغ للكتّاب في نفس السنة التي فزت فيها |
Eu acho que este também foi o ano em que ele renunciou ao Dia da Terra e jurou destruir o planeta que ele uma vez amara. | Open Subtitles | وأعتقد انها كانت نفس السنة التي تنكر فيها من يوم الأرض وتعهد بتدمير الكوكب الذي أحبه يوم من الأيام |
Em 1486, no segundo ano do reino histórico de Ricardo IV, e também o ano em que o ovo substituiu a minhoca como a moeda de menos valor, o rei Ricardo deixou Inglaterra numa cruzada contra os turcos. | Open Subtitles | في 1486، بدأت السنة الثانية من حكم ريتشارد الرابع وهي نفس السنة التي أصبحت فيها البيضة بدلاً عن الدودة, كأقل أنواع العملة وفيها غادر الملك ريتشارد في حملةٍ صليبيةٍ ضد الأتراك |
Sim, o ano em que elegemos aquele que nós sabemos. | Open Subtitles | اجل . وتلك نفس السنة التي انتخبنا ( انتم تعرفون من ) |