Quer dizer, faço uma ideia, mas é a mesma ideia desde que tinha a idade do Oliver. | Open Subtitles | أعني، أن لديَّ فكرة لكنّها نفس الفكرة التي كانت عندي عنما كنتُ في سنِّ أوليفر |
Se nos teríamos libertado ao ficarmos umas horas sozinhos, era bem possível que ele tivesse tido a mesma ideia. | Open Subtitles | إن سبق لك القيام بحز قيودك بينما أنت لوحدك لساعات, فهناك إحتمالات أن تكون راودته نفس الفكرة |
Vejo que teve a mesma ideia. Vamos sair e congelar. | Open Subtitles | أرى بأن لديك نفس الفكرة لنذهب إلى هناك ونتجمد |
o mesmo que Marconi usou para a sua patente, vários anos depois. | Open Subtitles | نفس الفكرة التى استخدمها ماركونى فى براءة اختراعه بعد أعوام عديدة |
o mesmo raciocínio funcionou também na indústria alimentar. | TED | الان هي نفس الفكرة التي تعمل بها صناعة الأغذية أيضا. |
- Porque eu andava à volta da mesmíssima coisa, o que é muito bom, estarmos ambos no mesmo... | Open Subtitles | لانني كنت ادور حول نفس الفكرة والتي هي رائعة ، ألسنا في نفس ؟ |
Nos temos o mesmo pensamento. | Open Subtitles | جائتنا نفس الفكرة |
Ou a mesma ideia aqui, que é para a máquina CNC, uma espécie de grande impressora que corta placas de contraplacado. | TED | أو نفس الفكرة هنا، والتي هي لآلة التصنيع بالكمبيوتر، والتي هي مثل طابعة كبيرة يمكن أن تقص صفائح من الخشب الرقائقي. |
- Muita gente teve a mesma ideia. Muitos deles ainda estão lá em cima, debaixo da neve. | Open Subtitles | . الكثير من الناس راودتهم نفس الفكرة أغلبهم مازال يقبع أسفل الجليد |
O que chateia é que toda a gente tem a mesma ideia. | Open Subtitles | الشىء المسبب للإكتئاب أن الجميع لديهم نفس الفكرة |
Eles tiveram a mesma ideia que eu. | Open Subtitles | راودتهم نفس الفكرة التي راودتني ولكن الآن .. |
Em menos de uma hora, 200 pessoas têm a mesma ideia, e aqui estamos, à beira da histeria geral. | Open Subtitles | في أقلّ من ساعة بضعة مئات من الأشخاص واتتهم نفس الفكرة و هنا نحن على حافّة هستريا جماعيّة |
Só Deus sabe quantos milhares de pessoas terão a mesma ideia. | Open Subtitles | . يعلم الله كم عدد مئات الناس الذين يفكرون في نفس الفكرة |
Era a mesma ideia, excepto a bateria. | Open Subtitles | كان نفس الفكرة الأساسية، باستثناء البطارية. |
O que chateia é que toda a gente tem a mesma ideia. | Open Subtitles | الشىء المسبب للإكتئاب أن الجميع لديهم نفس الفكرة |
Pensei que eu estava a ser esperto, mas parece que tivemos ambos a mesma ideia. | Open Subtitles | ظننت أنني فطِن ، و لكن يبدو أنه و كأننا أنا و أنت لدينا نفس الفكرة |
o mesmo acontece perto de um buraco negro, porque o espaço flui cada vez mais rápido em direção ao buraco negro. | Open Subtitles | حسناً .. إنها نفس الفكرة على مقربة من الثقب الأسود. بسبب الفضاء فالتدفقات تكون أسرع وأسرع وأسرع |
Achamos que deveríamos ter o mesmo bom senso de parar e tirar proveito. | Open Subtitles | أعتقدنا إنّا كنا نمارس نفس الفكرة الجيّدة للتوقف والاستفادة. |
A borboleta-monarca tem uma história diferente contrária à história daquela traça, mas que reflete o mesmo tipo de ideia fundamental de Darwin, chamada coevolução. A coevolução está no centro de como a Natureza funciona, e também está no centro daquilo que está hoje errado na Natureza. | TED | فراشة الملك لها قصة مختلفة أكثر من تلك العثة، لكنها تعكس نفس الفكرة الأساسية لدارون والتي تسمى التطور المشترك، والتطور المشترك أساس عمل الطبيعة، وأيضاً أساس ما يحدث بشكل خاطئ مع الطبيعة اليوم. |
Presumo que o Hale pensou no mesmo. | Open Subtitles | وتظن " هيل " يحمل نفس الفكرة ؟ |
Pensei exatamente no mesmo. Não me toques. | Open Subtitles | انا لدي نفس الفكرة لا تلمسني |